English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Черничные

Черничные Çeviri İngilizce

45 parallel translation
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые.
They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
Черничные особенно хороши сегодня!
The huckleberries are particularly delicious today.
Давай так : вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей.
How's this? A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Р.Г.С.Ж. номер два : марихуана в Соединенных Штатах считается нелегальной, даже если она засыпана в черничные булочки, которые кто-то случайно съел на завтрак как раз перед выходом на работу в качестве ведущего новостей на ТВ.
G.F.H.L. Number two... marijuana is illegal in the United States, even when baked into a blueberry muffin that someone might mistakenly eat for breakfast right before they leave for their job as a TV newscaster.
Апельсиново-черничные оладьи готовы?
Okay, so the orange-cranberry muffins are in here? They're in there.
Если бы у меня была зависимость, то моими жетонами стали бы черничные пироги ".
If I was an addict, I'd choose blueberry pie as my chip.
- Черничные лепешки с орешками.
- Blueberry walnut scones.
Черничные кексы и лате.
Blueberry scone and a latte.
Черничные вафли, слегка поджаренные.
Blueberry waffle, lightly toasted.
Эти черничные булочки больше,
These blueberry muffins are bigger
Попробуйте наши черничные кексы... или обычные.
Start your morning right with a burst of blueberry or try plain.
Надеюсь, ты любишь черничные булки и пыльные дороги.
I hope you like blueberry scones and dusty Springfield.
Ням, ням, свинина, бам, черничные блины... апельсиновый сок, и свежих фруктов чуток...
♪ Yum, yum, pigs, bum, pancakes blue... ♪ O.J., fresh fruit...
Черничные блинчики.
Blueberry pancakes.
Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи.
He said his burning flesh smelled like licorice, and the E.R. antiseptics like blueberry muffins.
Черничные оладьи на завтрак?
Blueberry pancakes for breakfast?
Они хороши. Я думаю мне больше нравятся черничные
They're good, though I think I like your blueberry better.
Тебе все еще нравятся черничные оладьи?
You still like blueberry pancakes?
Я знаю, что это классное маленькое место, в котором лучшие черничные кексы. Вечно.
I know this cool little place that has the best blueberry muffins.
В этом месяце сделала много черничных пирогов. О, я просто обожаю черничные пироги.
Um, well, I'm making a lot of huckleberry this month.
Раньше я всегда выбирал черничные.
Oh, I just love me some huckleberry pie. - Ah!
Он оставил на крыльце их дома кучку какашек, похожих на черничные ягоды, и с воем побрел в болото.
He defecated what looked like a pile of blueberries on the family porch and disappeared, howling into the marsh.
Они едят черничные пироги со скоростью, с которой репликатор их штампует.
They're eating blueberry pies as fast as the replicator can churn them out.
Черничные блины и "Омлет Чемпионов".
Blueberry pancakes and a Sam's Power Scramble.
Да, черничные вафли это ключ.
Yeah, the blueberry waffles are the key here.
Просто скажи мне, пожалуйста, удалось ли найти закусочную, которая подает черничные вафли в Редвилле.
Just tell me if you found a diner That serves blueberry waffles in Readville, please.
У вас есть черничные вафли?
Do you have blueberry waffles?
— Черничные кексы?
Blueberry muffins?
На прошлой неделе ты испекла мне черничные маффины.
Last week, you made me blueberry muffins.
Оказалось, что черничные маффины могут успокоить сердце даже самого большого социопата.
See, it turns out that, uh, blueberry muffins can calm even the most sociopathic heart.
Приготовишь черничные блинчики - и, может быть, убедишь меня.
Throw in your blueberry pancakes and you may be able to convince me.
– Черничные.
Blueberry.
Я готовлю черничные кексы с кешью.
I'm making blueberry cashew muffins.
Я возьму черничные блинчики и сироп.
I'll take blueberry pancakes and some syrup.
Черничные блинчики.
( mary ) blueberry pancakes.
Там подают кофе и черничные кексы.
They serve coffee and blueberry muffins.
Испек черничные булочки... твои любимые.
Made up a batch of blueberry scones... your favorite.
Нет, но там не только черничные кексы, но и банановый хлеб!
No, but there's more than muffins. [Sniffs] There's banana bread too!
Но я делал черничные блины... твои любимые.
But I made blueberry... your favorite.
Черничные, с маком, банановые, с шоколадной крошкой...
Blueberry muffins, poppy seed muffins, banana nut muffins, chocolate chip...
Ваша дочь сделает мне её особые черничные блинчики.
Your daughter is about to make me her special blueberry pancakes.
Хотя, судя по взгляду, что я получил, я буду готовить её знаменитые черничные блинчики.
Actually, by the look I just received, I'll be making her famous blueberry pancakes.
Вы двое так мило смотрелись вместе, поедая те черничные блинчики.
You two were so cute together, eating those blueberry pancakes.
Спасибо, за мои черничные блинчики.
Thank you, for my blueberry pancakes.
Гидеон сказал, что мы ели черничные блинчики, в то утро, когда она умерла, но я уронил смесь.
Gideon said we were eating blueberry pancakes the morning that she died, but I dropped the mix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]