Четкими Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Я немного перемещу задник, чтобы тени были более четкими.
I ´ ll shift the backdrop to sharpen the silhouettes.
Мои распоряжения были четкими!
- My instructions were clear.
Цвета кажутся более насыщенными, а формы - более четкими.
Colors seem more intense and shapes more focused.
Нет. Я уважаю людей... таких, как ты. С четкими целями в жизни.
No, honestly I... respect someone who have clear goal like you.
Это было изолированное и застывшее общество, где классовые различия были очень четкими.
It was an isolated and fixed society where class differences were very clear.
Вначале его хирургические приемы были быстрыми и четкими,..
To begin with, his surgical technique was remarkable. Swift and steady.
Попрубую их сделать более четкими.
Poprubuyu make them clearer.
Попробую сделать их более четкими.
I'll try to make them clearer.
Нет. Указания должны быть ясными и четкими.
Response directives have to be clear and precise.
Но мой друг хочет, чтобы эти образы стали более четкими.
Just a blur of images rushing by.
Написанное чистыми, четкими, черно-белыми буквами заявление что те солдаты смерти, на самом деле, собираются тебя убить.
Written in boring, bold, black and white, is the statement... that these neat little soldiers of death, are, in fact, trying to kill you.
Мои инструкции на этот случай были предельно четкими.
My program for that scenario was very specific.
Он рисовал неотразимых женщин, обнаженных, засовывающих пальцы в разные отверстия, но его линии были четкими. Не знаю.
Drawing irresistible girls... sticking their fingers in various places... and yet his drawings are accurate... with perfect lines.
Я видел тысячи изображений, большинство размытых, совершенно непонятных, хотя другие были довольно четкими.
I saw images, thousands of them, most were a blur, totally incomprehensible, but others were clearer.
Вот приглашение, с четкими координатами во времени и пространстве.
Here is the invitation, giving the exact coordinates in time and space.
Достаточно четкими, чтобы сравнить, были только отпечатки парнишки, так что..
The kid's prints were the only ones clean enough for a match, so...
Позволь мне быть как можно более четкими.
Let me be as clear as possible.
Простите, мэм, но приказы генпрокурора были очень четкими.
I'm sorry, ma'am, but the Attorney General's orders were very clear.
Должно быть, прокол был очень явственный и с четкими краями и ужасно говорливый, раз ты знаешь такие подробности.
That must've been a very distinctively shaped, and awfully talkative puncture for you to get all of that.
Указания моего мужа были очень четкими.
My husband's instructions were very specific.
Здесь два вида ран с четкими углами.
There are two distinctly-angled wound patterns here.
Вы тогда поймали несколько частот, но две из них были более четкими.
You dialed past a number of frequencies, but two stood out.
Давайте быть очень четкими.
Let's be very clear.
Изображения немного размыты, но скоро они станут четкими.
Uh, the images are a little patchy, but they're gonna clear up any second.
Люблю людей с четкими приоритетами.
I like a man who's got his priorities straight.
Его обещание, что они станут более четкими, было необходимо, но непрактично
His promise that they'd become more specific was necessary but impractical.
В общем, я пыталась писать прошлой ночью, и нашла ваши заметки очень четкими и безумно полезными.
So, I was trying to write last night, and I found your notes incredibly clear and so helpful.
Мисс Дикс направила меня сюда с четкими инструкциями.
Miss Dix dispatched me with precise instructions.
Мои указания были четкими.
My instructions were clear.
Как только ты что-нибудь предпримешь, сюда ворвутся наемники, которым очень хорошо платят, с оружием и четкими указаниями.
The moment you make a move, highly-paid men with weapons will make their way into this room with one very specific instruction.
Как по мне, твои воспоминания казались четкими.
Your memories seem clear to me.
Постарайтесь быть чёткими.
Try to be certain.
Более поздние столкновения образовали кратеры с чёткими лучами, названные в честь Эратосфена и Коперника.
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus.
Скромный, с чёткими линиями.
Modest Clear lines
Атакует чёткими комбинациями! Монро перехватывает инициативу.
Monroe is all over him!
Не икс со знаком "плюс" или "минус", а просто икс с чёткими ограничениями, правилами.
And it's not X plus, it's not X minus. It's X. It's got restrictions, it's got rules.
Ты сама хотела бы начать относиться к кому-нибудь так же, как к Джерри или ты ждёшь письма с чёткими указаниями на этот счёт?
You think you'll ever feel about somebody the way you felt about Gerry or do you have to wait for a letter to figure that out?
И мудрость, которую несут психоделики, похожа на очень хитрую смесь неповторимых религиозных переживаний с богами, посланиями и чёткими знаками, и удивительного зеркального отражения собственного разума.
And that the wisdom that these things bring, is this kind of a very tricky mixture of authentic religious experience with gods, and messages and clear signs and a sort of a remarkable mirror of the mind.
Ещё там пара песен, которые могут показаться тебе весьма чёткими.
Plus a couple of things I thought you might dig.
- Данные были очень чёткими.
- The intel was very clear.
Мистер Роналд оставил книгу с чёткими наставлениями.
Mr. Roland left the book with very specific instruction.
Каждый миллиметр пейзажа был заполнен прямыми и чёткими линиями домов...
Every millimeter of landscape was replaced by manmade constructions ruled by the laws of geometry.
эм, не очень но видения все еще происходят но они становятся всё более четкими.
- Are you okay? Uh, not really.
Естественны. но чёткими штрихами.
It's effortless When I learned sculpting as a kid I always admired his quick, forceful strokes
Мужчина с чёткими моральными ориентирами?
Mmm. Man with a solid moral compass?
Тебе нужен цельный покрой с чёткими линиями, может, что-то винтажное и не совсем белое.
You want a simple piece with clean lines, maybe something vintage and off-white.
Это значит, что даже если он кажется адекватным, он живёт с очень чёткими, но ложными взглядами на реальность.
Meaning that even though he appears organized, he is functioning under a fixed but false set of beliefs.
Ответственный за это член банды оставил орудие убийства с вполне чёткими отпечатками пальцев, так что его уже отправили по всей видимости в центральную Америку, где он в не нашей досягаемости.
The gang member responsible left behind a murder weapon with ample fingerprints on it, so he's, no doubt, already been sent back to Central America, where he's out of our reach.
Это ограниченное деловое предложение с чёткими рамками.
I am suggesting a very limited business venture within clearly defined parameters.
Всё построено на уликах, которые едва граничат с чёткими и убедительными доказательствами того, что он опасен для общества.
The bar is set at a very low "clear and convincing evidence" that he's dangerous.