English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чика

Чика Çeviri İngilizce

200 parallel translation
Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Чикайте.
Stand by.
Ты уронил зайчика.
You dropped your bunny rabbit.
- Он проснулся и не нашёл зайчика.
He woke up and couldn't find his rabbit.
А, как насчет поцелуйчика для его лучшего друа?
well, how about a little smooch for Pete's best friend?
Поцелуйчика?
Smooch?
- "Чика-чикади"? !
- "Chicka-Chickadee." - "Chicka-Chick..."?
Неужели ты так скоро покинешь своего зайчика?
Wants to leave her little husband already?
А поцелуйчика я недождусь
Give us a big, wet kiss, will you?
Скажи им, что они могут идти куда глаза глядят, только без трамвайчика.
Tell them they can go on their way, but without the waterbus.
Теперь перенесемся на сорок лет назад во времена Чика Вебба.
Now going back to 40 years of Chick Webb.
Это же ионный двигатель, или я кузен волнистого попугайчика.
Ion drive, or I'm a budgie's cousin.
Чтобы сохранить общество в чистоте, я говорю, линчуйте маленького еврейчика.
In keeping with a pure society, I say, lynch the little Hebe.
Ты со мной в расчёте. Ты грохнул еврейчика, я обеспечиваю свою сторону договора.
You're square with me, you bump the Shmatte, I hold up my end.
Завтра закапывают еврейчика. Ты можешь зайти.
They're planting the sheeny tomorrow.
У меня рапорт Альберта о препятствовании правосудию и нападении на федерального служащего, по поводу его "междусобойчика" с местным шерифом Трумэном.
I've got an OOJ and an AFO from Albert concerning his "mano a mano" with the local sheriff, Truman.
А у сарайчика я Раймо видел.
They went to the shed.
Ни теплых маминых рук, ни школьного поцелуя, ни солнечного зайчика, весело скачущего по мрачной тюремной камере в день первого допроса.
No such things as your mother's loving hands, or your first kiss, or a sunray reflection dancing in the dark of a prison cell on the day of the first interrogation /
Можешь оставить своего "обиженного зайчика" там же.
You can leave the "hurt bunny" look over there too.
Мам, спой мне песенку про зайчика.
Mom, sing me that bunny song.
Спой, Если зайчик поймает зайчика...
Sing me, If a bunny catch a bunny
Если зайчик поймает зайчика
If a bunny catch a bunny
Если зайчик поцелует зайчика
If a bunny kiss a bunny
- Чувак, эта чика "ЭМЯБВ"!
- Dude, that chick's a "MILF."
Как насчет небольшого поцелуйчика, шалунья?
How about a little, you know, "kissarooni"
Как насчет поцелуйчика, умм?
How about that kiss, hmm?
Он говорил : если шли по девочкам и брали с собой Зайчика, то никого не могли склеить
He'd say that when they were on a girl-hunt and took Zajaczek along, they would never score.
Давно, еще с твоим отцом. Помню, когда брали с собой Зайчика, никого снять не могли.
I remember, that every time we'd take Zajaczek along we'd never have any success.
Мне кажется я слышу нашего друга, Трамвайчика.
Oh! I think I hear our friend, Trolley.
Сейчас занимаюсь продажами "Порше" и "Ауди" у Чика Брауера. - Чудно.
Right now I'm on the sales team at Chick Brauer Porsche / Audi.
А где костюм зайчика?
Not in your bunny girl outfit today?
Эти двое неразлучны, как два попугайчика.
Those both never part.
- Ну, ты знаешь – чика чика чикаби.
- You know, chicka chicka chickabee.
Поверьте, эта черная чика, которая работает на ваших, просто психованная маньячка.
This black chica working for the Russians was a maniac lunatic.
Маль чика повезли к Снейкхеду в Ирландию.
The boy's been taken to Snakehead in Ireland.
Бендер, если захочешь сегодня спать в палатке, то я приглашаю, присоединиться к нам с Гермесом для небольшого междусобойчика.
Bender, if you want to sleep in the tent tonight... ... you're welcome to join me and Hermes for a little "just friends" spooning.
Эй, Лора, попытайся догнать Раппортов и посмотри, можно ли их поместить и гостинице Прыжок Зайчика.
Hey Laura, try to track down the Rappaports and see if you can get them into the Bunnyhop Inn. Thanks. Okay, grab a seat and let's get the meeting started.
Будет больно - кричи, чика.
Scream if this hurts, chica.
Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять, вдруг начальник выбегает, прямо в зайчика стреляет, пиф-паф ой-ой-ой, ща подохнет зайчик мой.
Eenie, meenie, minie, mo, catch a tiger by its toe. If he hollers, let him go. My boss said to pick the very best one, but who the fuck is that?
Это ты, Чика Ясунага.
I heard about the 2 scissors.
Поэтому ты ненавидел меня и покончил с собой. Чика.
I was relieved to hear you say you weren't committing suicide.
Чика, ты не убийца.
I'II forget about you, and you'II forget about me.
Вдруг-охотник-выбегает, Прямо-в зайчика-стре-ля-ет!
If he hollers, let him go. Innie minni miny mo.
Что ты обнаружил это раньше, чем он запер тебя в твоей комнате, привязал к кровати и скормил тебе твоего мёртвого попугайчика.
tied you to your bed and fed you your dead parakeet. ( Both laugh ) ( Both laugh )
Многим охота прихлопнуть белого зайчика.
A lot of folks want this white boy clapped.
Давайте, забирайте вашего попры... гугу... чика, и идите взрослейте где-нибудь в другом месте.
Go on, then, take your pity... pu... po... potty, and go and do some growing up somewhere else.
Прости, Стив, но я шальная чика.
I'm sorry, Steve, but I'm kind of a crazy chick.
"Чика-чикади".
What have you got?
Что это? Информация на Чика Ясунага.
Who do you think found the body?
Чика, с вами все хорошо?
Freeze.
Чика.
Father...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]