Чистилище Çeviri İngilizce
359 parallel translation
Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной.
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise.
Он говорил, что те, кто при жизни согрешит, после смерти попадёт в чистилище.
Those who sin in this world go to purgatory when they die.
А что такое чистилище?
What's purgatory?
Если мы грешим, то попадём в чистилище?
If we sin, do we go to purgatory?
Скорее чистилище.
This is only the purgatory.
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
Кайся, пройди через бесконечное чистилище.
Pay within two interminable purgatories, come!
ПОЗВОЛЬТЕ, ОН БЫЛ В ЧИСТКЕ ЧИСТИЛИЩЕ
- Come on, it was in a dry-cleaner.
Это чистилище.
It's called Underworld.
Добро пожаловать в чистилище.
- Oh well... welcome to Hell - ton.
Смывают с себя грязь, здесь чистилище всех грешных словаков.
Washing away their sins. This is a purgatory for all sinful Slovaks
Не свадьба, а чистилище...
– I'm stuck in the wedding from hell.
Помнишь в "Чистилище" Данте и его приятель... карабкались на гору, встречая по пути грешников?
Hey. Remember in "Purgatory," Dante and his buddy... they're climbing up the hill, checking out the sinners?
Мы возьмём "Чистилище", "Кентерберийские рассказы"... всё, что относится к семи смертным грехам.
At the top, we'll put "Purgatory," "Canterbury Tales..." anything relating to the Seven Deadly Sins.
Если захочешь узнать, кто читает "Чистилище"...
If you want to know who's reading "Purgatory..."
Добро пожаловать в Чистилище.
Welcome to purgatory.
Джет жил как в чистилище
Jet lived a life in purgatory
Значит для него это своего рода чистилище.
So he's experiencing a form of purgatory instead.
Видишь, дети стремятся в рай, а их души держат в чистилище.
See, the children, they're reaching for heaven, but their souls are trapped in purgatory.
- Нет, я изучала чистилище.
No, I studied purgatory.
Изгнание - это чистилище.
Exile is purgatory to a Taelon.
Ты побывал в чистилище, друг мой.
You went to purgatory, my friend.
- Про чистилище я и забыл.
I forgot all about purgatory.
- Чистилище - это обходной путь в рай.
Purgatory. A little detour on the way to paradise.
Может, это было чистилище - я не знаю.
Maybe it was purgatory, but I don't know.
Ад, куда попадают проклятые, потом чистилище... Да.
There's the hell where the da m ned go then there's Purgatory
Слышал когда-нибудь про Чистилище?
Ever hear of purgatory?
В былые дни, Хэллоуин был днём, когда души в Чистилище, могли посредством молитвы попасть в Рай.
In the old days, Halloween was the day when the souls in purgatory could, through prayer, reach heaven.
Прекрасно – проживёшь остаток своих дней заточённым в сексуальном чистилище.
FINE. LIVE OUT THE REMAINDER OF YOUR DAYS CONDEMNED TO SEXUAL PURGATORY.
Женщина в чистилище.
A woman in purgatory.
Нельзя допустить, чтобы они попали в чистилище.
We cannot let them slip into purgatory.
- Чистилище?
- Purgatory?
- Ты в Чистилище, чувак
- You're in limbo, mate.
Он в чистилище.
He's in limbo.
Ах, чистилище-вместилище.
Ah. Limbo, bimbo.
Одно из этих зеркал ведёт в чистилище.
One of these mirrors does lead to limbo.
У меня, честно говоря, нет на это времени, Фредди Фабрикс. Мне нужно попасть в чистилище.
I haven't really got time for this, Freddy Fabrics. I've got to get to limbo.
- Это чистилище?
- ls this limbo?
Судьба их раскидает на восток или запад, или они попадут прямо в чистилище...
Their hearts could be going to the east or to the west, or they could be walking straight to purgatory...
Если я умру, я попаду в Чистилище, потому что убил маму.
If I die, I'll go to purgatory, because I've killed Mom.
Она в чистилище.
She's in purgatory.
Чистилище.
Purgatory.
Привлекательность, торговля, подчинение, льготы, чаевые, чистилище, конфронтация, последствия!
attraction, bargaining, submission, perks, tipping point, purgatory, confrontation, fallout!
Как будто в чистилище живешь.
It's like you're living in a purgatory over here.
Чистилище.
- Purgatory.
Чистилище?
Purgatory?
Чистилище типа посередине.
Purgatory's kind of like the in-betweeny one.
Постоянно повторяет про Ад и Чистилище...
Keeps going on about Hell and purgatory...
И ты можешь увидеть людей в чистилище.
And you can see the people in purgatory.
И остаётся в чистилище. А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
For loan oft... loses both... itself and friend.
Я в чистилище.
I'm in limbo.