English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чистюля

Чистюля Çeviri İngilizce

74 parallel translation
Вы редкостный чистюля.
You and your cleaning up. Ha, well go on.
Видимо, большая чистюля.
She's very scrupulous in her work.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
8 : 00 p. m., Monday Mr. Clean.
Эта "чистюля" меня раздражает.
Miss Goody Two-Shoes makes me wanna barf.
Она - миссис Чистюля военно-морских сил.
She's "Mrs. Clean Marine."
Чистюля!
Neat!
Наш записной чистюля.
... Guy Monaco. He's impeccably clean.
Мистер Чистюля!
Mr. Neat!
Мать твоя - чистюля.
Your mother... is a neat freak.
Эй, мистер Чистюля!
Why don't you go buy yourself a neck? Hey, Mr Clean!
Слушай, она что, сверх чистюля?
Good God. Is this woman anal, or what?
Ах, ты, наш чистюля!
Our nude cleaning lady!
- Похоже, мистер Чистюля Йодер действительно чист.
Looks like Mr. Freaky-CIean Yoder's in the clear.
Она же у нас чистюля.
She's so clean, she squeaks.
Этот парень - чистюля.
- The guy was a neatnik.
Он у меня чистюля.
He's a clean boy.
Чистюля ".
Snooky. "
Этот парнь просто чистюля.
This guy is a squirrel.
Поэтому чистюля-прокурор решает нанять пролетария-головореза.
So a white-collar prosecutor decides to hire a blue-collared enforcer.
Он добрый, милый, умница и чистюля.
I mean, he's sweet and he's smart and he's tidy.
Раз ты зашибись какой чистюля, там какой-то недоделанный весь толчок засрап.
There's a spastic, who has over-pissed the bog.
Она - такая чистюля.
She likes to keep everything looking nice.
Нечестно, что в Хенсфорде работает такая чистюля.
It's not fair Hanfield gets someone so tidy.
А ты не шутила, когда сказала, что чистюля.
Well, you weren't kidding when you said you were tidy.
"Чистюля."
"Chaste."
Почему "Чистюля"?
Why Chaste?
Чистюля.
Clean.
Она такая чистюля, даже по воскресеньям работает.
She's so clean, even works on Sundays.
Мистер Чистюля, блять.
Mr. Fucking-Clean.
Это ты у нас чистюля, помнишь?
You're the neat one, remember?
- Возможно, господин Чистюля оказывает услугу брату или тому, кому брат должен.
- Maybe Mr. squeaky clean is doing his brother or someone his brother owes a favor.
Чокнутый чистюля.
Neat freak.
Ничего себе ты чистюля
Wow. You're very sanitary.
Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок.
And anybody saying that they are not clean and tidy.
Я чистюля!
Clean, clean, clean, cah-clean.
Он чистюля и не наркоман, так что он больше подходит мне.
He's clean and not a drug addict, so he's more my type.
Капитан Чистюля?
Captain Cleanup.
Рядовой Чистюля, ничего не трогать.
Private Cleanup. You don't touch anything.
Арестуй его! Он слишком чистюля! - Ну ладно...
except that's not what normal people normally do.
Он чистюля.
He's the clean one.
Я чистюля.
I'm a clean man.
Любой чистюля может нажать на спусковой крючок.
Any prig can pull a trigger.
Я - "мистер чистюля".
I'm "Mr. Clean."
Вот расшумелись... какой ты маниакальный чистюля.
Shut up. they wouldn't look at you with such admiration.
Погоди, я знаю, что ты чистюля, Скиннер, но разве можно избивать коврик до крови?
Wait a minute, I knew you were a neat freak, Skinner, but you beat your rug till it bleeds?
Фрик-чистюля.
Clean freak.
Откуда я знала, что этот чистюля захочет нас кидануть?
How was I supposed to know Mr. Clean was going to try and ditch us?
Она - чистюля, поэтому постарайся не запачкать кровать.
She's a bit of a neat freak so try not to get any on the bed.
- Чистюля.
Neat freak.
Парень просто мистер Чистюля.
The guy's Mr. Clean.
Я - чистюля.
I'm very tidy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]