Чистящее Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Чистящее средство.
That cleaning stuff.
Знаешь, папа, я как раз хотел купить чистящее средство, так что верну корм за тебя.
I'm going to pick up cleaning supplies, I'll do it for you.
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible.
Жидкое чистящее средство. Две упаковки за пять долларов.
Liquid Drain Cleaner, 2 12-ounce cans for $ 5.00.
Жидкое чистящее средство, ряд номер три.
That's Liquid Drain Cleaner on aisle 3.
Чистящее средство!
Oven cleaner.
Это чистящее и моющее средство, так?
It's a cleaning detergent, isn't it?
"Kapow", чистящее средство...
Kapow oven cleaner.
Надеюсь, тут найдётся какое-нибудь чистящее средство на кухне...
I hope they included some cleaner in the kitchen.
Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
You knew that I had an angle the moment I poured soap onto a scrub brush.
Чистящее средство.
Cleaning fluid.
Но тогда бы тебе пришлось платить за чистящее средство.
But you'd have to pay for the chemicals.
Антенные кабели, чистящее средство, и даже набор ножей!
TV cables, cleaning products, even a full set of knives!
антенный кабель, чистящее средство и даже набор ножей.
TV cables, cleaning products... even a full set of knives...
Антенный кабель, чистящее средство, даже набор ножей.
TV cables, cleaning products, even a full set of knives...
Медицинское чистящее средство.
A medicinal cleanser.
У вас есть валиум, медицинское чистящее средство и швы.
So you got the valium, the medicinal cleansers, And the stitches.
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Add some flammable household cleaner to the condensation pan, and your A.C. Unit will pump out fire instead of cold air.
Чистящее средство, хоть что-то.
A cleaning agent or whatever!
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
And as for Vortex, clearly you got the name off a box of washing powder.
Чистящее средство для труб, правильно?
Drain unblocker, that right?
Зачем ему чистящее средство?
What was he doing with cleaning fluid?
У них такой слабый химический запах, как если бы вы смешали апельсиновый сок и чистящее средство "Мистер Пропер".
It's got this sick chemical smell, like if you mixed orange juice and Mr. Clean.
Я взял бикарбонат натрия, соду, её часто используют в быту, от проблем с желудком или как чистящее средство. И уксус.
I took sodium bicarbonate, a very common household thing you might use for indigestion or for cleaning purposes - and vinegar.
Тоже самое, что нюхать чистящее средство.
It's like Drano going up your nose.
Аммиак - это распространенное и эффективное чистящее средство.
Ammonia is a common and highly effective cleaning agent.
Да, вообще-то, любое чистящее средство.
Yeah, any kind of detergent, actually.
... что чистящее средство было...
... that the soap was...
Это как чистящее средство с сахаром.
It's like cleaning fluid with sugar in it.
Так как мы нейтрализовали ферментное чистящее средство, я смогу провести полный токсикологический анализ.
Because we neutralized the enzymatic cleaner, I'm going to be able to run a full tox screen.
Это домашнее чистящее средство, захватили его из запасов в домике.
It was a domestic cleaning product, nicked from supplies in the hut.
Лодку стащили с берега, чистящее средство - из домика.
Boat nicked from the beach, cleaning fluid nicked from the hut.
Они вышли в 7 утра, чтобы купить чистящее средство.
They'd been out at 7 : 00 in the morning buying bleach.
Это был фильм или, типа, чистящее средство?
Was that a movie, or like, does it clean stuff?
Или использовав растворитель или чистящее средство с содержанием спирта.
Yes. Or some kind of solvent or alcohol-based cleanser.
Он покупал себе кофе, шёл в аптеку, купил чистящее.
He picks up his coffee, goes to the pharmacy, picks up the dry cleaning.
А у меня есть чистящее средство, так что говори!
And I got some cleaning supplies, so spill!
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
See, I have a report right here that says the only thing in that syringe was bathroom cleanser.
Было использовано чистящее средство, что усложнило проведение экспертизы.
Also chemicals in the floor cleaner could've affected our results.
Включая чистящее средство?
Including this multi-surface cleaner?
Чистящее средство, персонал, наверное, уже протер столы.
Heavy dose of lysol, staff probably just cleaned.
Щетки и чистящее средство на моем столе.
There's brushes and polish in my desk.
Что это, кошачья моча и чистящее средство для духовок?
What is it, cat piss and oven cleaner?
Где чистящее средство?
- I snuck them in to kill all the mice. Where's the disinfectant, Lurch?