English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Читают

Читают Çeviri İngilizce

547 parallel translation
Вы когда-нибудь видели лица этих американцев, когда они читают заголовки?
Do you ever look at the faces of these Americans as they read the headlines?
- Как те, о ком читают в книгах.
- Like those you read about in books.
Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке.
I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them.
Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи.
I should like people to read what I have written.
Думаешь, рождественским утром читают газеты?
Especially on Christmas Day.
Вопреки прогнозированной общенациональной тенденции, опросы показывают, что журналы регулярно читают 25, 26 % населения.
Contrary to the anticipated nationwide trend, media research reports a present level of want-to-buy at 25.6.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
I'm the carbon copy you read when you can't find the original. — You're more than modest.
Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти.
But we, along with the 290,000 people who read this paper, Have a vital interest in whether it lives or dies.
Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе.
Now, it's read a lot of books, fence with a lot of four-syllable words, psychoanalyse each other until you can't tell the difference between a petting party and a civil service exam.
Разве не там то место у реки, где мужчины читают из Священного Писания?
Isn't there a place by the river where men recite from the scriptures?
Все в Филадельфии читают газеты.
Everyone in Philadelphia reads "The Bulletin".
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.
There's an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches.
Они как раз читают записку.
They should be reading my note by now.
А другие, что они читают?
What do others read?
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
They get those weak eyes from reading. Those long, tiny little columns in The Wall Street Journal.
в морщинах моего лица они читают которые располагают к доверительности... скрыты мои собственные тридцатилетние муки и муки других!
Perhaps they read in the lines of my face the runes of suffering that invite confidences. That shawl hides thirty years of sorrows, mine and others'.
Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно.
My dear Chesterton, it is the mind they take over, so we must assume that the brain is all important.
Даже самые здоровые, как правило, не читают.
Even the healthiest are generally off on some reading.
- Они хорошо читают наши мысли.
- They read our minds very well.
Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто.
All of the papers read exactly as you have told me, Santo.
С каких пор крестьяне читают газету для священников?
Since when does a farmer read a newspaper for priests?
Они читают книги, которые предсказывают будущее и рассказывают о прошлом.
They read books, Prophesying the future and telling the past.
- Пусть читают со своей скоростью.
- Let them take it at their own speed. - Aye, captain.
Романы читают в одиночку.
Novels are meant to be read by yourself.
Вечно женщины читают нам мораль!
Just women want to preach at us!
Книги читают из насмешки.
Books are read out of derision.
Сидят и читают газету.
And daddies read a newspaper in the room.
Его читают, как арабский справа налево.
Read from right to left, like Arabic.
А как поступает китаец7 затем они останавливаются и немного читают Конфуция ".
How do the Chinese do it? The guy says, "First they screw a little, " then they stop and read a little Confucius.
Потому что меньше трех процентов из вас читают книги.
Because less than three percent of you people read books.
Потому что меньше 15 процентов из вас читают газеты.
Because less than 15 percent of you read newspapers.
С каких пор на Вырубках читают газеты, а?
Really? Since when do you people read papers?
Бчдешь смотреть, как они читают?
Are you going to spend your morning watching them read?
Все дети это читают.
All the kids read them.
Они все читают это?
All of them read this?
Если они с выкрутасами, они читают "Голливуд Пресс".
If they're kinky, they read the Hollywood Press.
Дети читают лучше.. чем я..
The children are better... than I am...
Мне впервые читают Томаса Вулфа по-польски.
Hearing Thomas Wolfe read aloud in Polish.
Да, мне тоже впервые читают Вулфа по-английски.
Yeah, the first for me too hearing that Wolfe read in English.
В то время как другие дети читают * Беги Джейн, беги *.
While other kids read books like * Go Jane Go *,
- Они читают завещание. Хочется остаться и посмотреть на их лица, когда они выйдут.
You don't think I'm going to leave until I've seen their faces, do you?
( ДЕТИ ЧИТАЮТ "ОТЧЕ НАШ" )
( CHILDREN SAY THE OUR FATHER )
Кроме Шукри Гомелаури все читают.
They are all reading, except Shukri Gomelauri.
Читают.
They're reading.
И вообще, все читают название как "Стальные члены".
it's broken.
- Они прекрасно читают мысли. Дом...
They read our minds very well.
Возможно это может быть галстук, который они носят книги, которые читают или не читают.
I mean, it might be it might be the tie they wear or the books they read. Or don't read.
знаете, астронавты не читают поэзию.
you know, the astronauts didn't read poetry.
Обезьяны не читают философию.
Apes don't read philosophy.
Читать пробовала, у нас в метро все читают, да где там...
If he's there or not there, I still see him.
Люди вновь читают твою рубрику.
People are reading your column.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]