English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чревоугодие

Чревоугодие Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Теперь из всех грехов ему осталось только чревоугодие.
Of all his old vices, only eating remains.
Чревоугодие - грех. Но это же первое причастие.
Gluttony is a sin, my boy, but it is your First Communion.
Чревоугодие... жадность... лень, гнев, гордыня, похоть... и зависть.
Gluttony... greed... sloth, wrath, pride, lust... and envy.
Правильно, но гордыня идёт первой по счёту, а не чревоугодие.
Right, but there pride comes first, not gluttony.
Надеемся, что она просила у Господа прощения за чревоугодие,.. ... обострившее её болезнь и повлёкшее смерть. Этот пример должен заставить нас пересмотреть собственную жизнь.
We can hope she asked God... to forgive the self-indulgence... that aggravated her illness and caused her death... and we can pause to reexamine our own lives.
Чревоугодие.
Gluttony.
Чревоугодие.
Gluttony...
Само сладострастие, чревоугодие, праздность, хранить секреты.
It goes lust, gluttony, sloth, keeping secrets.
Мы все знаем самые главные... Чревоугодие, Гордыня, Вожделение... Он представляет, что это мое лицо.
We all know the big ones- - gluttony, pride, lust... he's picturing my face.
Его коснулось Чревоугодие.
He was touched with an awful gluttony.
Чревоугодие, сребролюбие, похоть, уныние или скука, тщеславие, гордость, гнев и печаль. Восемь.
Lust, anger, despair, pride, greed for material things, melancholy, vanity and extreme appetite.That's eight.
Небольшое объявление, и можете продолжать чревоугодие.
Just a brief announcement, then you get right back to your food.
Это Трехзевый Цербер страж третьего круга.-Чревоугодие
It is Cerberus, guardian of the third circle, Gluttony.
И это будет их судьбой Третьего Круга - Чревоугодие пролегает в животе Цербера
And it is your fate as well, for the true circle of Gluttony lies inside of Cerberus's body.
Чревоугодие, объедаловка.
Gluttony, gluttony.
Чревоугодие это пристрастие к еде, выражающийся в чрезмерном и расточительным потребление еды и питья.
Gluttony is an addiction to eating, typified by exaggerated, wasteful consumption of food and drink.
В христианстве, чревоугодие считается одним из семи смертельных грехов.
In Christianity, gluttony is one of the seven deadly sins.
Любоваться чужой женой приятно, но предаваться чувственному желанию - это порок, своего рода чревоугодие, и злоупотребление чем-то священным, что нам дано, так что мы должны выбирать одного человека, с которым будем реализовывать свою человечность.
To admire another man's wife is a pleasant thing, but sensual desire indulged for its own sake is greed, a kind of gluttony, and a misuse of something sacred, which is given to us so that we may choose the one person with whom to fulfill our humanness.
Чревоугодие.
Food.
Хлои Рудольф, за столом с десертами - чревоугодие.
Chloe Rudolph, at the dessert table- - gluttony.
непослушание, похоть, чревоугодие, скупость, алчность, ересь, мошенничество, насилие, и, наконец, предательство.
Dante envisioned hell to be made up of nine circles of sin : waywardness, lust, gluttony, avarice, greed, heresy, fraud, violence, and finally, treachery.
"Чревоугодие".
_
Третий круг — чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём.
The third circle was gluttony, where sinners would be rained on and wallow in mud.
Я могу контролировать ваши сексуальные желания Ваше тупое чревоугодие.
I've monitored your sexual nihilism, your ungrateful standard-free gluttony of cocksmanship.
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие.
They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Гомерчик, я наконец-то поняла чревоугодие.
Homie, I finally understand gluttony.
Не включай чревоугодие.
So don't be gluttonous.
- Я знал, что чревоугодие вас настигнет.
Pretty much, yeah. I knew you couldn't stop from being gluttonous.
- Чревоугодие.
You? Yeah. Gluttony.
Тупо копить деньги - это чревоугодие.
Accumulation with no end in sight is gluttony.
Чревоугодие выедает изнутри, а если отдавать - наоборот.
Gluttony hollows you out. Giving goes the other way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]