English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что нам с этим делать

Что нам с этим делать Çeviri İngilizce

143 parallel translation
И что нам с этим делать?
Where do we come in?
И что нам с этим делать?
What do you make of all this?
Что нам с этим делать?
What do we do with this thing?
Что нам с этим делать?
What do we do about it?
- Ну, что нам с этим делать?
Now the question is what do we do with it?
Что нам с этим делать?
Wh-What should we do about that?
Что нам с этим делать?
What should we do?
Что нам с этим делать, Джэйк?
What are we gonna do about this Jake?
И что нам с этим делать?
So what should we do with this?
Что нам с этим делать? Мы должны поместить это в стены в северном, южном, восточном и западном углах на каждом этаже дома.
We're gonna put them inside the walls in the north, south, east, west corners on each floor of the house.
- Что нам с этим делать?
What'll we do with that?
Что нам с этим делать?
- What's that got to do with us?
- До тех пор, пока мы с мамой не придумаем, что нам с этим делать!
Until your mother and I figure out how to deal with this.
Что же нам с этим делать?
What are we gonna do about it?
Нам надо что-то с этим делать.
We must do something about it.
Ну и что нам делать с этим мальчиком, Джим?
Well, what do we do with this boy, Jim?
Так что же нам делать с этим сукиным Билом?
What do we do about this Beale son of a bitch?
- Ну, а нам что с этим делать?
- Well, how we gonna manage that?
Я говорю тебе, нам надо что-то с этим делать.
I'm telling you we got to do something about it.
Но что нам делать с этим Черутти?
But Mr Cerrutti... I have no control over him.
- Так что нам делать с этим?
So, what are we doing about it?
И что нам теперь с этим делать?
What shall we do now?
Пойми, вот 40 долларов, и нам надо с этим что-то делать.
We got $ 40. We're gonna handle this now.
Так и что нам с этим всем делать?
So what are we supposed to do with these?
Доктор, что нам делать с этим вольнодумцем?
Doctor, what should we do... about our freewheeling fop?
- Так что нам делать с этим парнем?
- So what do we do with this guy?
- Что нам делать с этим псом?
What about the pooch?
И нам придется с этим что-то делать.
We'd have to do something about it.
Что нам делать с этим?
Now what are we gonna do about that?
Так что же нам с этим делать?
So what do we do about it?
Рэй, стой, если ты едешь домой, то что нам делать с этим куском дерьма?
Ray, Ray. It's getting late, why don't you go home and relax.
Но если южане правы, что же тогда нам делать с этим досадным неудобным документом под названием "Декларация Независимости"?
Yet, if the South is right, what are we to do with that embarrassing, annoying document, "The Declaration of lndependence"?
Что же нам делать с этим документом?
What on Earth are we to do with this?
Так что нам делать с этим Пак-ма-ра?
So, what are we to do with the Pak'ma'ra?
- Что нам с этим делать?
[Bergman Muttering ] What do we do with that? - I don't know. - [ Phone Ringing]
- И что нам теперь делать с этим корытом?
And what do you call this?
Вот только... что нам делать с этим?
Lindsay EXCEPT... WHAT DO WE DO WITH THIS?
Шмуэль, что нам делать? Я хочу покончить с этим и вернуться.
I want this over with, I wanna go.
Что ж нам с этим всем делать-то, Светочка?
What'd we do now, Sveta?
А что же нам делать с этим дождём?
What has it got to do with rain?
"Нужно разобраться с этим немедленно. Что нам делать?"
" if we do not care right away, what do we do?
Что же нам с этим делать?
What should we do with it?
И что нам теперь делать с этим креслом?
What are we gonna do about this booth?
Капитан Стубинг, что нам делать с этим стояком, которым вы всю ночь бравируете?
Captain Stubing, what are we gonna do about this big hard-on you've been sporting all night?
Что мы нам делать с этим дальше?
What do we do then?
Что нам делать с этим дальше?
And who we made ourselves?
Что нам делать с этим дальше?
What will we do afterwards?
Ну, нам нужно с этим что-то делать.
Well, we gotta do something about this.
Ладно, Мидж, ты выставила нас злодеями, за то, что мы сделали с твоим мальчиком, но что нам теперь со всем этим делать?
Okay, Midge. You made us feel bad about what we done to your boy, but what can we do about it now?
И что же нам с этим делать?
So what do we do with it?
И что нам теперь с этим делать?
What are you gonna do about it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]