Что привело вас ко мне Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Что привело вас ко мне, мисс Питерсон?
- Well, what what brings you here, Miss Peterson?
- Одеризи, что привело вас ко мне?
- Oderisi, what brings you?
Что привело вас ко мне?
What brings you here to me?
И что привело вас ко мне с этим делом?
Yes. And what prompted you to come to me with this issue?
По роману Мартина Винклера - Что привело вас ко мне?
So, what brings you here?
Что привело Вас ко мне?
What brings you here?
Что привело вас ко мне?
What brings you here?
Что привело вас ко мне?
What brought you here?
Что привело вас ко мне?
- What's the purpose of your visit?
Что привело вас ко мне?
So tell me, what has you knocking on my shingle?
Что привело Вас ко мне?
What brings you to see me?
Что привело вас ко мне?
Tell me. Why have you come?
что привело вас ко мне?
Leader, why are you here?
Что привело вас ко мне в столь поздний час?
But at such a late hour, why have you come to see me?
Что привело вас ко мне?
What brings you guys to my place?
Что привело Вас ко мне?
What led you to me?
Вы расскажите мне, что привело вас ко мне.
You can tell me what has brought you from the Palace.
Что же вас ко мне привело?
So what brings you here?
Что привело вас ко мне?
I accept your apologies, but what do I owe the honor of this visit to?
Итак, что вас ко мне привело?
So what brings you here?
Так что Вас ко мне привело?
- What are you doing up here?
И что же вас ко мне привело?
So, what brings you in today?
Так, что вас привело ко мне?
That's great. So, uh, what, uh, what brought you here today?
Что привело вас в такой поздний час ко мне, фрау Эггерин?
What brings you here at this hour, Frau Egger?
— Что вас ко мне привело?
- Yeah. - What brings you to me?
Что вас привело ко мне в офис в такой момент?
Why don't you come up to my office for a moment?
Итак, что вас привело сегодня ко мне, Бернис?
So, what brought you into my E.R. today, Bernice?
Что вас привело ко мне, доктор Браун?
So, what gives me the pleasure, Dr. Brown?
Так. И что же вас привело ко мне?
Well, so what brings you here today?
И что вас привело ко мне на работу?
What brings you to my neck of the bullpen?