Что происходит в моей жизни Çeviri İngilizce
44 parallel translation
что происходит в моей жизни, не так ли, Пэйси?
But if it wasn't true, he'd know everything that was going on in my life, wouldn't he, Pacey?
Я думал, тебе интересно, что происходит в моей жизни.
I thought you'd want to know what happens in my Iife.
Боже правый, ты рассказываешь ему все, что происходит в моей жизни?
Jesus, have you told him everything that's going on in my life?
Тебя ни капли не заботит то, что происходит в моей жизни, папа.
You have no regard for what I'm going through, daddy.
Ей как будто безразлично, что происходит в моей жизни, она всё время твердила : "Я вся больна", "Я не чувствую пальцев", "Ой-ой-ой". Подруга мне, тоже ещё. Я собираюсь уволить Шона.
it was like, she didn't even care what was going on in my life, she was all mmmm i'm in pain, i can't feel my toes, amamaha, some friend you know what, i must have to fire Shawn
Может кто-нибудь мне объяснить, что происходит в моей жизни?
Will somebody please tell me what is happening in my life?
Я даже не знаю, что происходит в моей жизни, поэтому мне по барабану... твои глупости.
Don't know what's happening in my life. So I kind of don't give a shit about your shenanigans.
О том, что ты понятия не имеешь, что происходит в моей жизни последний месяц.
The fact that you have no idea what's going on in my life for the last month- - none.
Это может помочь мне разобраться, что происходит в моей жизни.
This could come into play with what's going on in my life.
Знаешь, учитывая всё, что происходит в моей жизни, я думала, что на работе всё будет нормально.
You know, with everything else going on in my life, I thought I was okay at work...
Я постоянно волнуюсь о том, что происходит в моей жизни, а что - нет, что могло бы случиться, но не случилось.
I spend a lot of time worrying about what's happening in my life and what isn't happening, what could've happened but didn't.
Вот уж не думала, что я должна отчитываться тебе о том, что происходит в моей жизни, Эмили.
I didn't think that I would have to explain my life to you, Emily.
Она сейчас, так занята свой работой, что ее совсем не интересует, что происходит в моей жизни.
She's so busy with work now, she doesn't know anything that's going on in my life anyway.
То, что происходит в моей жизни, не глупость.
What's going on in my life is not meaningless.
Я всю ночь провел потея у горячей плиты для этих парней, а они не могут найти пять минут и послушать, что происходит в моей жизни?
I spent all night sweating over a hot stove for those guys, and they can't take five minutes to listen to what's going on in my life?
Как я могу ей рассказать обо всем, что происходит в моей жизни?
How can I be truthful with her about everything that's going on in my life?
Я хочу быть честной с ним о обо всем, что происходит в моей жизни Но той ночью я солгала ему что я удалила записи
Well, I've been honest with him about everything in my life but the other night, I lied to him about sneaking out of the room to erase that tape.
У тебя не должно быть мнения обо всем, что происходит в моей жизни.
You do not have to have an opinion about absolutely everything in my life.
Теперь я проверяю её каждую неделю, рассказываю ей, что происходит в моей жизни.
Now I check in on her every week, tell her what's going on with my life.
Я делюсь с тобой тем, что происходит в моей жизни.
I'm sharing things about my life.
Ты не поверишь, что сейчас происходит в моей жизни.
You cannot believe what I am going through.
В моей жизни наконец происходит хоть что-то хорошее, и если ты не можешь это пережить, то значит у нас проблемы.
I finally have something that's really good in my life right now... and if you can't handle that, then we have a problem.
Здесь в моей жизни мало что происходит.
I don't have much going on here.
- что в моей жизни происходит что-то важное.
-... something big that's happening.
Мне нужно объяснить тебе, что сейчас происходит в моей жизни.
I need to explain to you what's going on.
Общение с доктором Линдой помогло мне понять что и в моей жизни много чего происходит.
Talking with Dr. Linda helped me realize I have just as much going on in my life.
В моей жизни мало что происходит.
My life is pretty uneventful.
Ну, в моей жизни много всего происходит, так что... не хотелось бы упускать... даже малейшие детали.
Uh, well, a lot is going on in my life... and I just don't wanna miss anything... you know, important.
То, что происходит между нами... это самое настоящее и искреннее, что было в моей жизни.
What you and I have... is the most real and honest thing in my life.
Я не могу поверить, что он так беспокоится о том, что происходит в моей личной жизни.
I can't believe he'd be so concerned with my personal life.
Я должна знать больше о том, что происходит в жизни моей дочери.
I need to know more about what's going on in my daughter's life.
Впервые в моей жизни здесь происходит что-то интересное.
Something interesting is happening here for once in my life.
О том, что происходит в моей личной жизни.
The stuff that happens in my personal life.
Извини, что я на таком взводе. Просто сейчас столько всего происходит, в моей личной жизни, о чём я не могу с тобой говорить.
There's just a lot of things going on right now, personal things that I can't talk to you about.
Ты же знаешь, какое дерьмо сейчас происходит в моей жизни, последнее, что мне было нужно, так это отношения, но...
You know, with the crap-storm going on in my life right now, the last thing I was looking for was a relationship, but...
Я о многом, что происходит сейчас в моей жизни, не догадывалась, но от многого, что сейчас происходит, я просто в восторге.
I never could've guessed a lot of things about my life right now, but there are so many things happening that I am excited about.
Я имею право знать, что на самом деле происходит в моей жизни, и неважно, плохое или хорошее.
I have a right to know what's really going on in my life, whether it is good or bad.
И обещай мне, что независимо от происходящего в моей жизни, ты не будешь стесняться рассказывать о том, что происходит в твоей.
And promise me, no matter what is going on in my life, you won't feel bad about telling me all the good things in yours.
а то у меня уже заканчиваются причины избегать всего, что сейчас происходит в моей жизни.
otherwise, I'm gonna start running out of reasons to avoid everything that is going on in my life right now.
Я многого не понимаю, что сейчас происходит в моей жизни, но я точно знаю, что ты была отличным другом, и ты очень талантлива, и с тобой легко, и это... просто замечательно.
I don't really know where I am on a lot of things right now, but I do know that you've been a great friend, and talented as hell, and you're not complicated, and that's... that's a beautiful thing.
Складывается ощущение, что каждый раз, когда что-то хорошее происходит в моей жизни, оно обязательно исчезает.
It just feels like every time something good happens in my life, it's taken away.
Похоже, тебе известно о многом, что происходит в моей личной жизни.
You seem to know a lot about what's happening in my private life.
Что-то наконец происходит в моей жизни.
Things are finally starting to happen for me.
Решила побаловать себя попкорном, потому что в моей жизни вообще не происходит ничего интересного.
I decided to treat myself to some popcorn because there is nothing exciting happening in my life at all.