Что ты имеешь ввиду под Çeviri İngilizce
110 parallel translation
- Что ты имеешь ввиду под Я уволен?
- What do you mean, I'm fired?
Что ты имеешь ввиду под "этим"?
What do you mean by "all that"?
Что ты имеешь ввиду под "больным"?
What do you mean, inmate? Asylum?
Что ты имеешь ввиду под "забывать"?
What do you mean "oblivious"?
Что ты имеешь ввиду под НАШЕЙ удачей?
What do you mean, our fortune?
Что ты имеешь ввиду под словом аборт?
What do you mean by the word abortion? My God...
Что ты имеешь ввиду под партией?
What do you mean, a party?
Что ты имеешь ввиду под "настоящий"?
What do you mean, "get real"?
Что ты имеешь ввиду под "перерабатываешь"'?
What do you mean by''recycling''?
- Что ты имеешь ввиду под словами "идти по Земле"?
- What you mean, "walk the Earth"?
И что ты имеешь ввиду под тем, что...
And what did you mean...
Что ты имеешь ввиду под "Oh, my God"?
Wait. What do you mean by "Oh, my God"?
Что ты имеешь ввиду под сделать что? Ты совсем спятил, Фелгер.
You're out of your mind, Felger.
Что ты имеешь ввиду под изменениями?
What do you mean by "altered"?
- Что ты имеешь ввиду под другим миром?
- What do you mean, other world?
Что ты имеешь ввиду под способностями?
What do you mean by powers?
Что ты имеешь ввиду под "что произошло"?
what do you mean, "what happened"?
Что ты имеешь ввиду под "хорош"?
You Mean "Good" Good?
Что ты имеешь ввиду под этим "кое-чем"?
What kind of things do you do?
- Что ты имеешь ввиду под словом "ванна"?
- What do you mean, "bathtub"?
Уильям, что ты имеешь ввиду под тем, что закрываешь свои счета?
William, what do you mean you're closing your accounts?
Что ты имеешь ввиду под ростом волос? На голове что-ли?
What do you mean by hair growth?
Что ты имеешь ввиду под "нет"?
What do you mean, no?
Что ты имеешь ввиду под "вроде как"?
- How do you mean, sort of?
Что ты имеешь ввиду под фразой "мы солгали"?
What do you mean, you lied?
Что ты имеешь ввиду под тем, "как долго она была в таком состоянии"?
What do you mean, "how long she's been like this"?
- Что ты имеешь ввиду под "разобраться"?
What do you mean, "deal with"?
Что ты имеешь ввиду под "еще что-то"?
What do you mean, something else?
Что ты имеешь ввиду под "что случилось"?
What do you mean'what's the matter'?
Что ты имеешь ввиду под "кандидатом"?
What do you mean, "A candidate"?
Что ты имеешь ввиду под своей смертью?
What do you mean you're dying?
Что ты имеешь ввиду под "он уехал"?
What do you mean, he left?
Что ты имеешь ввиду под "теперь не получится"?
What Do You Mean, It's Not Gonna Work Out?
Что ты имеешь ввиду под "мертв"?
What do you mean, dead?
Что ты имеешь ввиду под "выиграла"?
What do you mean, you win?
Эй, а что ты имеешь ввиду под "более подходящей"?
Hey, what do you mean, "more suitable"?
Что ты имеешь ввиду под "произошло не без участия"?
What do you mean "made happen"?
Что ты имеешь ввиду под "втроем"?
What do you mean, "The three of us"?
Что ты имеешь ввиду под "подписался"?
What do you mean, "put up"?
Что ты имеешь ввиду под "если"? Конечно, ты сделаешь это.
It'll be a real feather in your cap if you solve it.
Что ты имеешь ввиду под "я упустил свой шанс"?
What do you mean I missed my shot?
Что ты имеешь ввиду под словом "окружение"?
I think when you say "around," you mean under.
Погоди-погоди, что ты имеешь ввиду под "я тебя люблю"?
Wait, wait, wait, what do you mean you love me?
Что ты имеешь ввиду под тем, что не знаешь состоится ли вечеринка?
What do you mean you don't know if there's gonna be a shower?
Что ты имеешь ввиду под этим?
What do you mean by that?
- Да, как на запасной вариант. Что ты имеешь ввиду под запасным вариантом?
What do you mean, second choice?
Если под "с" ты имеешь ввиду, что мы женимся через месяц,..
If by "with" you mean we're getting married in a month,..
Если под "в порядке" ты имеешь ввиду, что у неё кровь хлестала фонтаном из каждого отверстия, то да - я тебе верю.
If by "fine," you mean she had fountains of blood spurting out of every orifice, then yeah, I believe you.
Под эвфемизмом я понимаю, когда ты говоришь одно, а имеешь ввиду что-то другое.
By euphemism I mean when you say something, and it means something else.
Что ты имеешь ввиду, под преступлениями, совершёнными мной?
What do you mean, transgressions I've committed?
Что ж, если под "оставил позади", ты имеешь ввиду сказать сайонара своему ледяному папочке, продать ферму и зависать на кладбище вместо того, чтобы быть в церкви в неудобном чопорном костюме...
Okay, well, if by "putting it behind you," you mean saying sayonara to your ice dad, selling the farm, and hanging out in a cemetery instead of being at church wearing an uncomfortably starched suit...