Что ты хочешь на ужин Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Что ты хочешь на ужин?
What would you like to have for supper?
Что ты хочешь на ужин?
What would you like for supper?
Что ты хочешь на ужин? Стейк или курицу?
What'd you want for to eat tonight, steak or chicken?
- Что ты хочешь на ужин?
- What do you want for dinner?
Сеймор, у тебя был шанс... подумать о том, что ты хочешь на ужин... пока ты был там.
Seymour, did you have a chance... to think about what you might want for dinner while you were in here?
Что ты хочешь на ужин сегодня?
what do you want for dinner tonight?
Что ты хочешь на ужин?
[Clearing of throat] WHAT WOULD YOU LIKE FOR DINNER?
Что ты хочешь на ужин?
What do you want to do for dinner?
Что ты хочешь на ужин?
So what do you fancy for your tea tonight?
Что ты хочешь на ужин?
What do you want for dinner?
Что ты хочешь на ужин сегодня?
What are you thinking for dinner tonight?
Что ты хочешь на ужин?
What do you wanna do for dinner?
Итак, что ты хочешь на ужин?
So what do you want to do for dinner?
Завтра... Что ты хочешь на ужин?
Oh, tomorrow... what do you want for dinner?
- Что ты хочешь на ужин?
- What do you want for dinner? - Tyler :
Скажи мне что ты хочешь на ужин, и я приготовлю.
Tell me what you want for dinner, and I will make it.
Ты что, просто хочешь развести девушку... на ужин, стаканчик выпивки или ещё что?
Is this just some young thing you like to screw? Dinner and a quickie? Something casual?
Что ты хочешь на ужин?
Or maybe I can get you a drink?
- А что ты хочешь сегодня на ужин?
What would you like for dinner tonight?
- Что ты хочешь сегодня на ужин?
- What do you want for dinner tonight?
Может, ты просто не хочешь, чтобы я был начальником. Может, просто хочешь ещё раз уколоть меня за то, что не позвал тебя на ужин.
Maybe you just want to kick me again for not asking you to dinner.
Что ты хочешь на последний ужин, Андерсон?
So you don't have to blow a magical zebra.
Ты уверена, что не хочешь остаться на ужин?
Are you sure you don't want to stay for dinner?
Что ты хочешь сегодня на ужин?
What do you want for dinner tonight?
Так что ты хочешь? То, что я трачу на завтрак, на обед или на ужин?
Would you prefer what I spend on breakfast, lunch or dinner?
Я просто хочу удостовериться, что ты хочешь пойти на ужин с Мередит.
I just want to make sure you want to go to dinner with Meredith.
- Что ты хочешь на сегодняшний ужин?
- What do you want for dinner tonight?
А ты пока... подумай, что хочешь на ужин.
In the meantime... Think of what you want for dinner.
Она сказала, что ты не хочешь прийти на ужин.
She said that you didn't want to come over for dinner.
Что ты хочешь приготовить на ужин?
What do you want to do for dinner?
- Что ты хочешь на ужин?
What do you want for dinner tonight?
И ты уверен, что все, чего ты хочешь на свой праздник - это ужин дома?
And are you sure all you want is dinner at the house for your birthday?