Что у меня есть парень Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Но когда мы с тобой разговаривали, я забывала, что у меня есть парень.
But when we started talking, it was like I forgot I had a boyfriend.
Но хорошая новость в том, что у меня есть парень для этой работы.
But the good news is, I got just the guy for the job.
Сам знаешь, что у меня есть парень, или думаешь, я хочу от тебя ребёнка?
You know I've got a boyfriend. You think I need a baby by you?
Нет, но я люблю помечтать, что у меня есть парень-адвокат.
No, but I like to pretend I have a lawyer for a boyfriend,
Ты знаешь, как, гм, вокруг меня всегда ребята увиваются, но я говорю всем, что у меня есть парень?
You know how, um, guys always ask me out, but I say no because I have a boyfriend?
- Потому что у меня есть парень...
-'cause I've a boyfriend...
Я знаю, что у меня есть парень.
Okay, I know I have a boyfriend.
Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend.
Факт, что у меня есть парень, не значит, что я перестану стараться.
Just because we're in a relationship doesn't mean I'm gonna stop trying.
Что у меня есть парень и чтобы он отвёз меня домой.
That I had a boyfriend and to take me home.
Доведу папу Джеффа до безумия, а потом обрушу на него новость что у меня есть парень, и разобью его сердце вдребезги.
I make Papa Jeff want me so bad that he can taste it. And then, I break the news to him that I have a boyfriend, and I break his heart in two.
Более того, я их пришлю столько, что ты пожалеешь, что у меня есть парень.
In fact, I am going to send so many That you're gonna wish I didn't have a boyfriend.
Может быть потому, что у меня есть парень.
Maybe because I already have a boyfriend.
Он пришел ко мне а затем стало неловко и тогда я сказала, что у меня есть парень
He came on to me, and then it got all awkward when I told him I had a boyfriend.
Или потому, что я не сказала тебе, что у меня есть парень?
Is it because I didn't tell you I had a boyfriend?
Что ж, я не поступила в ЮрКолледж при CRU, потому что он написал мне плохое рекомендательное письмо потому что он клеился ко мне после виски и печенюшек потому что я не сказала ему, что у меня есть парень
Well, I didn't get into CRU Law because he wrote me a bad letter of recommendation because he hit on me over Scotch and cookies because I didn't tell him I had a boyfriend because I was working for him and I shouldn't
Я сказала тебе, что у меня есть парень, и вдруг я стану плохим юристом
I told you I had a boyfriend and suddenly I'm gonna be a bad lawyer.
Даже в тот день, когда убедился, что у меня есть парень.
It is the only brain I keep in my office.
- Не знала, что у меня есть парень, но всё равно спасибо.
I didn't know that I had a boyfriend, but thank you for that.
Здесь очень страшный парень. Он меня преследует. Я хочу чтобы он думал, что у меня есть парень.
There's this really creepy guy that's been following me around all night and I want him to think I have a boyfriend and there he is... is it cool?
- Может, мы переоценили проблему, и дело лишь в том, что у меня есть парень, а у тебя нет, вот так всё просто.
- Maybe we're over - analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that.
Но дело в том, что у меня есть парень.
But the thing is, I have a boyfriend.
У меня есть шанс почувствовать что-то еще и парень я не упущу его.
I've got a chance to breathe something else and boy I'm grabbing it.
От него требуется только быть мужчиной и живым А у меня есть мечта, и я не пойду на компромисс Я знаю, что где-то есть парень для меня
All he must be is a man and alive I hold a dream and there's no compromisin'I know there's one certain laddie for me
Могла бы меня постепенно подготовить. Сказала бы, что у тебя есть парень, я же сказал тебе,..
You could've broken it to me gently by telling me you had a boyfriend.
У меня есть парень, который знает, что происходит : Килворд Джефферсон О.Нил.
I got a guy who knows what happens south of Jefferson.
Этот парень позвонил и сказал : "У меня кое-что есть".
This guy called and said "I've got something"
Думаю, этот парень и есть причина того, что у меня такой частый секс.
I think this guy is the reason that I'm having more sex.
Мы всегда мечтали о том, чтобы иметь парня, и я думаю, что у меня наконец-то есть парень, и... и я думаю, что он хочет заняться сексом.
We always dreamed of having a boyfriend, and I think I finally have a boyfriend, and... and I think he wants to have sex.
Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy.
Да, видишь ли, у меня есть свой парень, и я думала, что всё шло отлично, но, очевидно, это не так.
I have this boyfriend, and I thought everything was going great. But apparently it's not.
У меня есть один парень в Делавэр, он может сделать что угодно за полцены.
I've got this guy in Delaware that can knock off anything for about half the price.
Он уверен, что если у меня есть парень, то моя первая подача получается смазанной.
He's convinced if there's a guy around, my first serve gets mushy.
- Но у меня как бы есть парень, так что...
- But I kind of have a boyfriend, so...
У меня есть свой парень, так что...
I got my own guy, so...
А у меня есть бешеный бывший парень, и если он узнает, давай просто остановимся на том что это не хорошо.
And I have a crazy ex-boyfriend, and when he found out, let's just say it was not good.
Божьи маленькие производители неловких ситуаций - у меня встреча с моим бывшим парнем за чашкой кофе я даже не знал, что у тебя есть бывший парень у меня вагон бывших парней, Тед - ты.. ты уходишь?
Um, so you're-you're leaving?
Тони, я не знаю, что у тебя есть принадлежащее им, но они меня собираются убить, парень.
Toni, I know not what thou hast them, but they will kill me, man.
Я думаю, что у меня уже есть тот парень, который мне нужен.
I think I already have the guy I need.
Я совсем забыл, что у меня есть тот парень, Трей.
Oh, my God. I totally forgot I had that boyfriend trey.
Я имею ввиду, что у меня есть замечательные друзья и прекрасный парень.
I mean, I've got great friends and a wonderful boyfriend.
У нее есть бывший парень, и... и он там был... и... понимаете, он... она боялась, что он будет следить за ней по дороге домой, и поэтому она полетела самолетом а меня попросила, если мне не сложно....
Mia... Mia has this ex, and-and-and he was there, and-and, you know, he... she was afraid that he'd follow her on the way home, so she took a plane and asked me if I could... Drive her car back here.
И он спросил меня, пытаюсь ли я снова вернуться к тебе, и я ответил, что нет, у тебя есть новый парень.
And he asked me if I was still trying to get back together with you and I said, no, you have a new boyfriend.
Это просто... последний год я Лорел Мерсер, была что-то вроде ботаника, а сейчас у меня есть фантастический парень, и... благодаря моей обновленной замечательной сестре, я смогла увидеть его... коронацию.
It's just... last year I'm Laurel Mercer, like, A.P. Dork, and now I have this amazing boyfriend, and... thanks to my newly awesome sister, I get to see his... coronation.
Это самая романтическая фотография, на которой парень, возможно, целует кого-то, похожего на меня, но это не так, потому что у него уже есть горячая английская подружка, которая похожа на стерву, но круче, мне такой не стать.
That's the most romantic picture of a guy who might be kissing someone who might look like me, but he didn't because he has a hot british girlfriend who seems like kind of a bitch, but is kind of cooler than I will ever be.
У меня парень есть, так что... нет.
I got someone, so no.
Всё что у меня есть - это мой парень и, я понятия не имею, что я делаю.
All I have here is my boyfriend, and... And I have no idea what I'm doing.
Этот парень его напарник и это значит, что уже больше недели у меня есть номер его сотового.
This guy's his partner, and it turns out I've had his cell phone number for weeks now.
Почему вы думаете, что у меня есть парень?
What makes you think I have a boyfriend?
Кое-кто из команды по рестлингу спросил у меня есть ли у тебя парень потому что ты -
Somebody on the wrestling team asked if you had a boyfriend because he-
У меня есть парень, который может приехать и забрать меня, так что иди.
I've got a boyfriend on speed-dial who can come and get me, so go.