Что у него был пистолет Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
He says he tossed the gun, but between the confession and the video, we got our case.
Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended.
Сара, ты сказала, что у него был пистолет.
Sarah, you said that he had a gun.
Ты не уверен, что у него был пистолет, не так ли?
You're not sure he had the gun, are you?
Приятель, если ты не уверен, что у него был пистолет,
Man, if you're not sure he had the gun,
Насколько ты уверена, что у него был пистолет?
How sure are you that he had a gun?
Она не верит, что у него был пистолет.
She doesn't believe he had a gun.
И это говорит о том, что у него был пистолет.
Tells me he had a gun.
И теперь мы знаем, что у него был пистолет.
And we now know he has a gun.
- О, вы не знали что у него был пистолет?
- Oh, you knew he had a gun.
Но ты сказала, что у него был пистолет.
But you said Jeff had a gun.
Но сучка забыла сказать мне, что у него был пистолет. Который он направил на меня.
But the bitch didn't tell me that he had a gun... which he pulled on me.
О том, что у него был пистолет, о том, что он сказал ей.
About his having a gun, about what he said to her.
- Я сначала его не видел, но когда он повернулся ко мне, в руке он держал оружие. - Вы уверены, что у него был пистолет?
Are you certain he had one?
Тогда вы не можете утверждать, что у него был пистолет, не так ли, мистер Брэнниган?
Then you can't say that he had a gun, can you, Mr Brannigan?
Я готов был поклясться, что у него был пистолет.
I-I could've sworn he had a gun.
То, что у него был пистолет, это... это показывает...
But the fact that he had a gun, I mean, that... that shows...
Могу поклясться, что у него был пистолет.
I could swear he had a gun.
Я подумал : Что если у него есть пистолет? Мужик, я был напуган.
was I scared!
У него был такой взгляд, и я знал, что у него есть пистолет.
He had this look on his face. And i knew he had a gun.
Как только мы представились, он заткнулся... и тогда мы заметили, что у него в правой руке был пистолет.
Once we identified ourselves, he shut up... and that's when we noticed he had a pistol in his right hand.
Это тот же пистолет, что был у него в переулке.
It's the same one he had in the alley.
У него был пистолет, что бы ты мог сделать?
He had a gun, what could you do?
Ты знал, что у него был пистолет?
Did you know he had a gun?
Она была уверена, что у него не было ключей, было темно, у него был пистолет...
She made sure that he didn't have a key, it was dark, he had a gun...
Отобранный у него пистолет был зарегистрирован на мужа миссис Льюис, а в спальне Рауля мы нашли всё, что было украдено из дома.
The gun we took from him was registered to Mrs. Lewis'husband, and everything that was missing from the house, we found in Raul's bedroom.
Что означает, что у него был доступ к пресс-картам, и он мог знать, как пронести пистолет через охрану.
Which means he would have access to a press pass and know how to get a gun past security.
У него был пистолет, он сказал, что взял его у своего учителя. Я сказала ему : "Забудь все, иди домой".
He had this gun he said he took from his teacher and I told him, "Just forget it, go home."
Постоянно создавал проблемы. Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
He constantly made trouble, he was a security guard, so I know he owned a gun.
Что, если бы у него был пистолет?
What if he had a gun?
что у него был заряженный пистолет?
You said he had a loaded gun?
Эксперты сказали, что у него был тот же пистолет, каким убили Кинзи.
Ballistics says he was using the same gun that killed Kinzie.