Что это у тебя в руке Çeviri İngilizce
31 parallel translation
- Какого черта, что это у тебя в руке?
- What the hell is that in your hand?
Что это у тебя в руке?
What's that in you hand?
Что это у тебя в руке?
What do you have?
- А что это у тебя в руке?
What do you have in your hand there?
Что это у тебя в руке?
What's that in your hand?
- Что это у тебя в руке?
- What's that in your hand?
/ Что это у тебя в руке?
So what you got there in your hand?
Джон, что это у тебя в руке?
Jonah, what's that in your hand?
Что это у тебя в руке, чемпион?
What you got in your hand there, champ?
Катнер, что это у тебя в руке?
Kuttner, what is that in your hand?
Что это у тебя в руке?
What the hell is that in your hand?
- Что это у тебя в руке?
What's in your hand?
А что это у тебя в руке?
Well, what do you got in your hand there?
Что это у тебя в руке?
What you got in your hand there?
Что это у тебя в руке?
What is that you have in your hand?
Так, что это у тебя в руке?
Hey, what's that in your hand?
Что это у тебя в руке, друг?
What's that in your hand, man?
А что это у тебя в руке?
What's that in your hand?
Что это у тебя в руке?
What's this in your hand?
А ещё для этого надо быть ловкачом... Думаю, что у тебя в руке сейчас больше рыбы, чем в этой воде!
Yeah, but you must be really sly, for to me they seem fish more those with a fishing rod, than those in the water!
- Что это у тебя в руке?
What's this in your hand?
Давай, посмотрим что у тебя в этой руке.
What's under that arm right here?
Он полагал, что нацизм никогда бы не сработал, если бы он не бросил курить. - Это верно, потому что если ты делаешь это, и у тебя в руке сигарета, это производит меньшее впечатление, да?
He suggested that Nazism might never have worked hasn't it?
У тебя в руке домашний тест на беременность- - предполагаю, что положительный- - и ты боишься лишиться самого важного человека в этой лаборатории.
You're holding a home pregnancy test- - I assume it's positive- - and you're worried about losing the most important person in this lab.
Это что, лемонад у тебя в руке?
What's that, lemonade in your hand?
Чувак, что это за штука у тебя в руке?
Dude, what's with the hand thing?
А что это за штука у тебя в руке?
That's me. Wait! What's the thing in your hand?
Наверное, из-за этой дряни из супермаркета, что у тебя в руке.
Maybe it's that Food Mart sludge you got in your hand.