Чувачок Çeviri İngilizce
88 parallel translation
Чувачок, на своего ты не похож.
Buddy, you don't look hip.
Чувачок, сидящий здесь, не кто иной, как... -... единственный и неповторимый властелин эфира...
The fellow I got in here is the gentleman, the one and the only king of the airwaves,
Тот самый маленький мертвый чувачок из истории.
The short, dead dude from history.
Ты, чувачок, щас сдохнешь!
You, dude, are going to die
Это штука баксов, чувачок.
See, that's a cool G, daddy-o.
Этот чувачок выставляет нас в плохом свете.
That little dude's making us all look bad.
Давай-ка поднимайся чувачок...
Come on, pumpkin, up you come.
А тем временем поблизости ошивался чувачок - - Марк Стивен Джонсон, будущий режиссёр "Сорвиголовы".
Around the same time there's a dude named Mark Steven Johnson who's directing Daredevil.
Фез, чувачок ты мой!
Fez, my little man!
Я слежу за тобой, чувачок!
I got my eye on you, boy!
Да ладно, чувачок.
Come on, little man.
Ну вот, чувачок, а теперь пойдём со мной.
All right, little man, come with me. Yeah.
Парни, китайский чувачок там просто поджарится до хрустящей корочки.
Guys, that chinese dude's gonna get pretty crispy out here.
Пятнашка баксов чувачок.
Oh, 15 bucks, little man.
Дай пять, чувачок!
Way to go, little man!
Теперь ясно, почему я психую, когда этот чувачок появляется в дверях.
It's gotten to the point where I get excited everytime I see that little dude walk through the door.
Без меня пропадет чувачок.
The dude's lost without me.
O, да, чувачок.
Oh, yeah, dude.
Эй, чувачок, остынь!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
но этот чувачок не остановился на достигнутом и расширяется дальше.
Way smarter than your average cheese eater. I turned him out when he was street level, but this dude's like The Jeffersons, moving on up.
чувачок!
[IN HIGH-PITCHED VOICE] Hells, yes, brother man.
Что здесь происходит, "чувачок"?
What's happening, "blood"?
Просто мне не в кайф, что ты здесь тусуешься, чувачок.
I'm just not cool having you around, man.
Чувачок!
Dude
О'Мэлли, как дела чувачок?
O'malley.'sup, bud? It's doctor.
В другой раз повезёт, чувачок.
Better luck next time, bubba.
Эй, эй ты, чувачок.
Hey, hey now, little man.
Извини, чувачок!
Sorry güey!
Чувачок.
Dude. Dude.
Безбашенный чувачок снова в деле.
Vato loco gotta make a living.
Это не мои люди, чувачок.
They aren't my people, Hoss.
Даров чувачок.
Let me meet this "playa."
Взялся за старое, чувачок?
BRASS : Got your hands on a little chronic, eh, hombre?
Да, чувачок.
I am dark and ugly.
Чувачок шатается, музыку играет.
Little guy cruises around and plays music.
Симпатичный чувачок.
That's a pretty dude right there, man.
Пардон, чувачок, позволь тебя обойти.
Pardon me. Get by you.
Точняк, чувачок.
That's right, little dude.
Давай, чувачок.
little man.
Чувачок...
You nut.
Этот чувачок просто чудо.
That little dude's awesome.
Спускайся, чувачок.
Come on down, man.
Тебе здесь места нет, чувачок.
There's no room for you, dude.
Слышь, чувачок, как жизнь?
Now. GIRL : Yeah!
Как дела, чувачок?
All right, wee man?
С твоей карьерой все чики-пуки, чувачок.
Your career is just fine, buddy-boy.
Мне нравится этот чувачок.
I love that little dude.
Давай, чувачок.
All right, mo'fucker.
ј вот и мой чувачок.
Hey, here's my man now.
Ты сам себе могилу вырыл, чувачок.
You sowed your own poison, man.
Крэйз, как дела, чувачок?
Kraze, how you doing, my man?