English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чулок

Чулок Çeviri İngilizce

227 parallel translation
Покажи свой чулок
Show me your stocking
Тут сгодится чулок, набитый песком.
We made up no milk bottles, only bare knucks and sticks.
Она не оставила ничего, кроме кофейника и старой пары шелковых чулок.
She left nothing but a coffee pot and an old pair of silk stockings.
Она стащила мою последнюю пару чулок.
She took my last pair of nylons.
А потом я собираюсь подвесить свой чулок для подарков.
Then I'm going to hang up my stocking.
Что мне нужно, так это пара шелковых чулок.
" What I want is a pair of silk stockings.
Ей было 12, когда у нее появилась первая пара шелковых чулок, и шелк не был натуральным.
She was 12 before she got her first pair of silk stockings, and they were artificial. See?
Могу предположить, что вы, будучи частным детективом, достанете где-нибудь пару чулок.
Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere?
Кстати, насчет чулок.
Say, about those nylons.
- А я получу пару чулок, я думаю.
- And I wind up with a pair of nylons, I suppose.
Хотите пару чулок для жены?
Want a pair of nylons for the wife?
С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок.
He had such a grim, businesslike face, but fortunately I was wearing my last pair of silk stockings.
Я давно ищу это чулок
I've been looking for that stocking.
Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок.
There was an Indian maharajah who came to beg one of her stockings.
Я не хочу, чтобы вы подумали, что я какой-нибудь там синий чулок.
I don't want you to think that I'm severe or old-maid schoolteacherish... or anything. It's just, well, I...
Кажется, чулок.
- It felt like a stocking.
Ты сказала, что у него был чулок?
You said he used a stocking?
Мне кажется, это был чулок или шарф.
I think it was a stocking or a scarf.
- Да? Смотрите, ещё один чулок.
It's the other stocking.
Я думаю, это был чулок.
I think it was a stocking.
Шелковый чулок был найден за окном.
A silk stocking was found outside the window.
Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом.
We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad.
Тони, тут была пара чулок.
Tony, there was a pair of stockings here.
Это мое письмо, ее чулок и тот факт, что раз у Свона не нашли ключа, она впустила его сама.
My letter, her stocking and the fact that because no key was found on Swan she must've let him in.
- А найденный здесь чулок...
- And the stocking- - - Yes, the stocking.
Я подменил один чулок моей жены другим.
Yes, I substituted my wife's other stocking for the one that- -
Я ношу его только без чулок.
I only wear it when I don't have stockings on.
- - - "Ласкают взгляд" ♪ ♪ До туфель спущенный чулок, ♪
Your stocking seams not even straight
Ни одной пары чулок! Мне это надоело!
Oh and not a single pair of stockings is left for me, I've had enough of this.
Нынче утром прислал мне со студентом пару чулок.
So maybe a can do you some good, huh? This morning he sent me a pair of stockings for the law student.
Нет, никаких зелёных чулок и никаких щенков.
No green stockings. No puppy.
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings. "
Сними этот чулок.
Take off that stocking.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
- Молодец, что без чулок, шлюшка.
I told you to show your skin, bitch!
Тогда я надену чулок.
Now I'll put on your stocking.
Так, так, черный чулок!
Well, well, a black stocking!
И ноги тоже абсолютно чистые, что странно, потому что ее подобрали без обуви и без чулок.
And the feet, too, are quite unmarked, which is very strange as she was not wearing shoes or stockings when she was found.
Аварийный набор для выживания, два серебряных доллара, пара нейлоновых чулок, жвачка и презервативы.
Survival pack, two silver dollars, a pair of nylons, chewing gum and prophylactics.
От чепчиков до чулок - очень умно.
- Down to the stockings.
Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял.
You didn't understand anything, Leather Stocking.
Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак.
Now a little foot of a young beauty showed from the carriage, now the boot of a cavalry officer, now a silk stocking and the shoes of a diplomat.
А Вы - без чулок?
You go bare-legged?
Дама, у вас чулок из сумки торчит.
Excuse me, the stocking is hanging out of your bag..
Если ты скажешь, что этого не делала, то ты — синий чулок.
Well, if you say you haven't, you're a prude.
- Где мой чулок?
- Where's my stocking?
- Это чулок.
- It's just a stocking.
- Ах, да, чулок.
I'd better tell this.
Но у меня петля поехала на последней паре чулок.
But I have a ladder in my last pair of nylons.
Никаких шелковых чулок.
Prison?
Чулок.
- A stocking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]