Шайа Çeviri İngilizce
165 parallel translation
"Гейша говорит, что любит своего клиента, а он врет, говоря, что придет снова"
"A geisha tells a client she loves him. He lies and says he'll come again."
- Мохамед, Феликс, Айша!
- Mohamed, Félix, Aicha!
Кто из вашей шайки избил мальчика и порезал его отца, а?
Hey, let me alone! Let me go, will ya? I didn't do nothin'!
Нет, Айша.
It's Ayesha.
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
А я в той же шайке, что и Джо, только я... Прости меня, Ирвинг.
I'm in the same racket as Joe, only I'm a... I'm awfully sorry, Irving.
А та молодая гейша, что нам прислуживала...
That young geisha who served -
А та гейша ушла.
The geisha was very angry.
Капитан Грант, Макнабб и старина Билл Гэй... против Айртона и его мятежной шайки!
Captain Grant, McNabb and old Bill Gaye... against Ayrton and all of his mutinous crew.
Я принцесса Айша Абадди.
I am Princess A'i'cha Abadie, and in spite of my fragile appearance,
А злой Шайенн – не самая приятная вещь.
And a fired-up Cheyenne ain't a nice thing to see.
- А Пайк в это время мечтал о шайбах.
And Pike was dreaming of washers!
Ну, понятно, что вы не могли без нее жить, месье Кадир, потому что Айша каждый день приносила по пять тысяч.
You most certainly couldn't live without her, Mr. Kadir, because Aisha brought in thousands of francs a day.
И Айша была очень популярна.
And Aisha was very popular.
Айша, моя мама, обслуживала по двадцать клиентов в день...
Aisha, my mother, could do as many as twenty tricks a day...
Шайки из "Кони Айленда".
That's that real, live bunch from Coney.
А остальные уплывут, чтобы стать Шай-Хулудом, Великим Червем.
The rest will swim off to become Shai-hulud, the Great Worm.
Зараза, одна... одна шайка, жульничество скрываете не моргнув глазом, а тут детей научили доносить!
You are one gang, you taught you children to inform!
- А шайка означает "семья".
- But, but... - The gang means family.
- а какая здесь роль шайки?
It's fun and games. - How do the mob figure in this?
Шайо? А мой племянник?
How's that, Chaillot?
- А ну-ка отдай мою шайбу. - Нет.
Listen, give me back my puck.
Меня зовут Дорис Шилли. Это Бетти, а это Ша Ша.
I'm Doris Shelley and this is Betty and this is Sha sha.
Она же официантка, а не гейша ".
She's a waitress, not a geisha. "
А ну-ка - ша!
- Stop it!
Но я не хочу, чтобы люди из Шайенна приезжали и решали, кто будет моим соседом, где мне строить дорогу. Чтобы они говорили, что мое, а что нет.
But I don't need no strangers from Cheyenne... come in telling'me who I got to neighbor with... where to put my road, my fence... tellin'me what's mine and what ain't.
А где гора Шайенн?
And where Cheyenne Mountain?
Не гребцов, а шайки.
It's not rowing, it's crew.
Бедная Айша. Я тебя расстроил?
Poor Aissa, did I insult you?
А первоначальные Врата правительство России дало нам в пользование и они вернулись в гору Шайенн.
The original gate is back in Colorado, leased from the Russian government.
А вдруг они и Шайзу сцапали?
Maybe they got Shazzer as well.
И слово такое : "телерепортер", а не "телерепортер-ша"!
It is anchorman, not anchorlady!
Ты его встречаешь, он тебе не нравится, а на следующий день он порывает с Шайенн.
You meet him, you don't like him, and the next day he finishes with Shyanne.
А до тех пор Шайенн будет винить меня.
Until I do, Shyanne's blaming me.
- А твоя шайка весёлых жнецов?
- Your merry band of reapers?
- В Шайенне мы слышали что их всех вызвали в агентство. - А ну-ка объясни.
- Explain yourself.
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
And CC3 was using high-tech hazmat suits made by a company called Shining Armor, which is weird, because the military isn't even using these things yet, but Shining Armor refuses to admit they built them and Battle Support Services refuses to admit they were using them, so...
Видишь? ! А вот фотограыии с моей пездки в Шайенн!
Here are pictures of my trip to Cheyenne for Frontier Days.
[Комментатор] А вот Шайенн Ходсон из Коди, Вайоминг!
Here's Cheyenne Hodson from Cody, Wyoming!
Но не как гейша, а как ее рабыня.
Not as a geisha. As her slave.
А ты сейчас самая прославленная гейша в Мияко.
And now you are the most celebrated geisha in all Miyako.
А если Шайнер не в её вкусе, тогда за пастора Мэйболда.
If Shinar's not to her liking, it'll be Parson Maybold. You mark my words.
А, неважно, она выйдет за Шайнера уже этим летом.
Anyway, she'll be married to Shinar before the summer's out.
Шайнер решил жениться на ней, а мистер Шайнер всегда получает то, что мистер Шайнер хочет.
Shinar's got his hat set on having her and what Mr Shinar wants... Mr Shinar gets.
Мистер Шайнер, велел слугам внести вашего отца в свой дом, а Дик вытащил его из капкана.
Mr Shinar told them to put your father in his house but Dick wrestled him out of the trap.
Чтобы я вышла замуж за мистера Шайнера, а ты бы жил в роскоши до конца дней!
So that I would marry Mr Shinar and you would live in luxury for the rest of your days!
Итак, вас повесят за убийство Шайтаны, а ваша дочь Энн останется на свободе.
And so you hang for the murder of Shaitana and your daughter, Anne, she walks free. Just one question that still puzzles me.
А месье Шайтана, как вы знаете, делает снимки.
And Monsieur Shaitana as you know, takes photographs.
это не "Ритц", а вонючий "Шайенн", штат Вайоминг, понимаете?
This is not the Ritz, it is fucking Cheyenne, Wyoming, - do you understand me? - We get that.
Да посылочки тут завалялись, а должны уже быть полпути к Шайенну.
Only I got packages could be halfway... by now to Cheyenne.
А, ну да Кейша.
Yeah, Keisha.