English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шалтай

Шалтай Çeviri İngilizce

94 parallel translation
# Шалтай Болтай сидел на стене
Humpty Dumpty sat on the wall
# Шалтай Болтай свалился во сне... # и вся королевская конница и вся королевская рать # не могут Шалтая поднять #
Humpty Dumpty had a great fall... All the king's horses and all the king's men Couldn't put Humpty together again
# Шалтай Болтай свалился во сне
Humpty Dumpty had a great fall
"Шалтай-Болтай сидел на стене, шалтай-болтай свалился во сне..."
"Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall..."
Ага, ну, за четыре сотни можно стать и Шалтай-Болтаем.
Yeah? Well, for $ 400 you could be Humpty-Dumpty.
" Шалтай-болтай сидел на стене.
" Humpty Dumpty sat on a wall.
Шалтай-болтай свалился во сне. "
Humpty Dumpty had a great fall. "
"Вся королевская конница и вся королевская рать не могут Шалтая, не могут болтая, Болтая-Шалтая, Шалтай-болтая собрать".
"All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty together again."
Был невысокий мужчина в очках похожий на Шалтай-Балтая.
There was a short guy with glasses looked like Humpty-Dumpty with a melon head.
Шалтай-болтай сидел на стене!
This came for you.
Шалтай-болтай...
Dear Mr. Rago... thanks for all your letters.
Я имею в виду Шалтай-Болтай был сброшен...
- I mean Humpty-Dumpty was pushed...
Нашёл Шалтай-Болтая.
I've found Humpty Dumpty.
Шалтай-болтай?
Humpty Dumpty, huh?
- Шалтай-болтай, я знаю.
- Humpty Dumpty, I know.
Жаль? "Жаль" не соберет нам обратно Шалтай-Болтая.
Sorry? "Sorry" does not put Humpty Dumpty back together again.
- Ты веришь в Шалтай-Болтая?
- Do you believe in Humpty Dumpty?
"Шалтай-Болтай сидел на стене."
"Humpty Dumpty sat on a wall."
Там вроде Шалтай-Болтай упал.
I think Timmy fell down a well over that way.
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Humpty Dumpty climbed up a wall.
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Humpty Dumpty had a great fall.
Операция Хампти-Дампти / Шалтай-Болтай / безнадежная.
A humpty dumpty surgery.
Операция Шалтай-Болтай?
A humpty dumpty surgery?
Как Шалтай-тудыть его-Болтай, да?
Humpty fucking Dumpty, right?
Откровенно говоря, у него складки пожирнее, чем у Шалтай-Болтая, и одна мысль о том, чтобы к нему приблизиться, вызывает у меня рвотные спазмы.
He's got a bigger muffin top than Humpty Dumpty. And every time I even think about shagging him I throw up in my mouth.
Хватит изображать Шалтай-Болтая. Говори, кто ты такой.
And stop playing Humpty Dumpty and tell us who you are.
Шалтай-Болтай Сидел на стене.
"Humpty Dumpty full ZID fixed cocoþat"
Шалтай-Болтай Свалился во сне
"Humpty Dumpty a cãzut º to the spart."
Если твоя фамилия Болтай Не называй своего первенца Шалтай
If your name is Dumpty... nu-thi boteza copilul Humpty.
"Шалтай-Болтай в Окленде".
Humpty Dumpty In Oakland.
( Джейми Макдональд, главный пресс-аташе ) — А, если бы не Шалтай-Болтай.
Well, if it isn't Humpty Numpty.
Если бы не Шалтай-Болтай, сидевший на разрушенной стене, как бестолковая пизда.
If it isn't Humpty Numpty sitting on top of a collapsing wall like some clueless egg cunt.
Мы сделали посмертный Шалтай-Болтай компьютеру Ривкина.
We did a postmortem Humpty Dumpty on Rivkin's laptop.
Воспроизводите сцену убийства Шалтай-Болтая?
Are you guys re-enacting the humpty dumpty crime scene?
Говоря о Шалтай-Болтае.
Ooh. Speaking of humpty dumpty.
То есть, твой тренер и твоя мама делали шалтай-болтай...
I mean, your coach and your mom were doing the humpty dumpty...
Мы, как Шалтай-болтай, сидели на стене.
We're like Humpty Dumpty.
- Шалтай-болтай.
- Humpty-Dumpty.
Либо Шалтай-Болтай, либо "Иисус идёт. Притворись, что занят".
It was either "humpty dumpty" or " Jesus is coming.
Это же Шалтай и Болтай
Hey. If it isn't Humpty and Dumpty.
Шалтай Александр Болтай.
Humpty Alexander Dumpty.
Шалтай!
Humpty!
Шалтай-Болтай.
Humpty Dumpty.
Шалтай говорит, ты любишь опасность.
Humpty says you like danger.
Шалтай постоянно что-то изобретал.
Humpty's mind was full of imagination and invention.
Шалтай и Кот...
Humpty and Puss...
Шалтай придумывал...
Humpty was the brains...
Шалтай, ты не леденцы воруешь.
You're not stealing lollipops anymore, Humpty.
Но Шалтай не собирался сдаваться.
But Humpty would not give up so easily.
- Шалтай!
- Humpty!
- Невысокий. - Шалтай Болтай...
- Not tall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]