Шапке Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Смотри не носи в этот день кинжала в своей шапке, не то он всадит его тебе в голову.
Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about yours.
Всё это так ; но почему у вас сегодня на шапке порей?
Nay, that's right ; but why wear you your leek today?
но я буду носить на шапке порей до тех пор, пока не встречусь с ним.
but I will be so bold as to wear it in my cap till I see him once again.
- И в шапке?
And wearing a hat?
Вы намерены высадиться на Кокосовый остров в шубе и меховой шапке?
You are going to land on Coco Island in a fur coat and fur hat?
Он был в меховой шапке... хотя было тепло.
He was wearing a fur cap... even though it was warm outside.
Расточаем наши словеса, а потом звучит короткое "хальт" и получаем по шапке.
- So go ahead and pray. L "II write poems. We run on with our loquacity... then there" s a sharp "halt!" And it " s all over with.
Теперь переходим к следующему лоту, 42399. Этот парень в черной шапке...
We come now to the next number, 42399.
А мне и в шапке хорошо.
Don't touch me!
Слушай, Питер, нельзя ли что-либо решить с Тревором... и потом не получить за это по шапке?
Look, Peter, can't we do something with Trevor and then you and me can have a sort-out?
- Маленький парень в шапке?
- The little guy with the cap?
В большой меховой шапке, Весь перекрещенный пулеметными лентами и с гранатами.
Great furry hat, all covered in belts of ammo and grenades.
Дядя Вова, Ваше пальто идет в моей шапке.
Uncle Vova. Your coat, matches, my hat...
-... в действительно странной шапке. - В парике.
- with this really rather far-out looking hat...
В этой шапке у тебя очень глупый вид.
You look silly with that hat on.
Что это у тебя на шапке?
Is that kibble on your hat?
Дадут ему по шапке.
They'll jump on him.
В шапке будут билетики.
The tickets will be in the hat.
Вы могли сами быть в такой же шапке.
You could have been wearing the hat she made for you.
Мы же написали на шапке, да?
We did the hat, right?
В виде адреса в шапке на бланке.
Address at the top of the page.
Там какая-то весьма примитивная акварельная картинка человечка в шапке епископа.
There seems to be... a very crude water colour painting... of a man in a bishop's hat.
Я вычел 2 бала за то, что ты не в шапке.
I deducted two points for not wearing your hat.
Он очень тщательно выбирает тех, кто увидит его в енотовой шапке.
He's particular about who sees him in his coonskin cap.
Знаешь, я бы так не лоханулся, если бы был в шапке.
You know, I wouldn't have frozen up if I had my hat,
В этой шапке и костюме я просто вьылитьый Дед Мороз.
With this coat and this hat, I'll look just like Saint Nick.
Сэм, ты сегодня в шапке пришел?
SAM, DID YOU WEAR A HAT TODAY?
Не могу поверить, что прошу совета у человека в такой шапке.
I cannot believe I'm asking advice from somebody who's wearing that hat.
Правила запрещают находиться в классе в шапке.
There's a school rule that says no hats in class.
Почему в шапке или без шапки?
Why are you with a hat, why are you without one?
Их король в остроухой шапке, который сидит на римском троне.
Their king in the pointy hat, who sits on his throne in Rome.
Студент заметил человека в меховой охотничьей шапке.
A student just saw a man wearing a Davy Crockett hat.
Значит ли это, что мужчина, выслеживающий свои жертвы в меховой шапке американского поселенца, символически обрывает цветы их жизней?
Is this man, who stalks his prey wearing an American frontiersman fur hat, deliberately setting out in some twisted symbolic way to deflower women?
Видишь, я даже в подаренной тобой шапке.
See, I even wore the hat you gave me.
Его имя всё ещё первое на шапке документов.
His name is still first on the letterhead.
Мужчина в шапке.
Taz. Thank you. Taz.
Он был в шапке. Натянутой по глаза?
It's amazing what you can do with a bottle of tailor's ink and a sewing needle.
Джин в шапке!
Hattie Jean!
Видите того мужчину, в середине, в меховой шапке?
See that man in the middle, wearing a fur cap?
- Ты всегда ходишь в шапке?
- Always use this?
- Да, и в меховой шапке.
- The guy with the hand.
Что ты думаешь об этой шапке?
How do you like this hat?
Я склоняюсь к шапке с затылочным капюшоном. [Примечние : другое значение neck flap - плечевой лоскут]
I'm more for neck flap.
Что тебе сказал тот парень в зеленой шапке?
What did that kid in the green hat tell you?
Ты хотел убить всех, кто не рыжий, потом тот парень в зеленой шапке сказал тебе что-то и теперь ты вдруг не хочешь этого делать.
You wanted to kill everyone who wasn't ginger, then that kid in the green hat told you something, and now you don't wanna do it all of a sudden.
Может, скажешь, почему ты в шапке?
Can you tell me why you're wearing a hat?
Впервые я вижу Хиро в шапке
It's the first time I've seen Hiro wear a hat
Ты, почему в шапке?
Yes. What do you head?
В рождественской шапке.
Christmas hat.
Он в зеленой шапке.
He's got a green hat on.
Джин в шапке! Джин в шапке!
Hattie Jean!