Шарли Çeviri İngilizce
283 parallel translation
Хватит, Шарли, ты невыносимый.
Enough Charlie, you're impossible.
Я должен увидеть Шарли.
I must see Charlie.
Передаю привет от Шарли.
Say hello from Charlie.
Пиво, Шарли.
A beer, Charlie.
Поздно, Шарли, очень поздно.
Late, Charlie, very late.
Шарли... И Жижи... Ответят на Ваши вопросы.
Charly, and Gigi, will answer your questions.
Разве это не Шарли, молодые люди?
Isn't that Charly, young man?
Шарли и Симон, Жижи ла Фоль укажут им путь!
Charly and Simon! Gigi la Folle will show them the way
Шарли и Симон, Жижи ла Фоль укажут им путь!
Charly and Simon, Gigi la Folle will you them the way!
Шарли ле Сюринер!
Charly le Surineur!
Должен посмотреть не далее, чем на Шарли ле Сюринера!
Need look no further, than Charly le Surineur!
Повода Шарли, конечно, ещё не нашёл...
'Cause Charly surely hasn't yet.
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
- Как начинал Шарли?
- How did Charly get started?
Шарли.
Charly.
Я, Шарли, не особо много разговариваю.
Me, Charly, I'm not much of a speaker.
Что ты говоришь, Шарли?
What are you saying, Charly?
Конечно, Шарли.
Sure, Charly.
Мы должны поговорить о Шарли.
We need to talk about Charly.
Не упоминай Шарли, пожалуйста.
Never mind Charly, please.
Вы можете поговорить о Шарли, если хотите.
You can talk about Charly if you want.
Хорошо, теперь нам нужно поговорить о Шарли и о завтрашней конференции!
Well, we need to talk about Charly and tomorrow's conference!
Шарли ле Сюринера...
Charly le Surineur...
Здесь у нас есть фрагмент фильма, показывающий Шарли... Вместе с его молодыми слушателями, скромными... верными... Которые просят его рассказать о своём детстве.
Here we have a film segment showing Charly mingling with his youth audience, unassuming... authentic, asking him to talk about his childhood.
Вот так я получил свою фамилию, Шарли ле СЮРИНЕР.
That's how I got my last name, Charly le Surineur.
Шарли использует лишь повседневные слова и щепотку сленга... Который он никогда не сможет истолковать.
Charly employs only everyday words and a pinch of slang which he never fails to translate.
Это жестокие слова, Шарли.
Those are bitter words, Charly.
Хит, Шарли!
A hit, Charly!
Шарли!
Charly!
Вместо этого, Шарли... Ты изображаешь из себя озлобленного на весь мир молодого человека...
Instead of that, Charly, you present us with the spectacle of an embittered young man :
Что ж, ты преуспел в этом, Шарли.
Well you've succeeded in that, Charly.
О тех, кто упал с вершин, Шарли.
Of those who have fallen from the top, Charly.
Симон... Ты, с кем судьба сыграла такую злую шутку. Расскажи Шарли, что означает провал.
Simon, you, whom the trials of life have so severely judged, tell Charly what it means to be a failure.
Ах... свадьба Жижи... И Шарли...
Ah... the marriage of Gigi... and Charly...
Он в Центре планирования летнего тура для Жижи и Шарли.
He's in the middle of planning a summer tour for Gigi and Charly.
-... которые получили право... Задать свои вопросы Жижи, Шарли и Симону.
-... who have won the right to present their questions to Gigi, Charly and Simon.
Шарли сказал так.
Charly said so.
Шарли, почему Вы всё ещё носите свою чёрную куртку?
Charly, did you wear a black jacket?
Моя жизнь началась сегодня с Шарли!
My life begins today with Charly!
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
- Шарли?
- Charly?
О, но ты неправильно понял, Шарли!
Oh, but you've misunderstood, Charly!
Шарли всегда говорил "да"...
Charly has always said yes...
Шарли... Сын мой...
Charly, my son,
- Правда, Шарли.
- The truth, Charly.
"Жижи и Шарли, Вы должны жениться..." ... поскорее! "
"Gigi and Charly, you've got to get married, and fast!"
Скажи мне, Шарли... Ты и я...
Tell me, Charly... you and me,
- Шарли!
- Charly!
Шарли...
Charly...
Истинную церемонию бракосочетания... Жижи и Шарли.
The veritable marriage ceremony of Gigi and Charly.