Шармэн Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Ты трудный ребенок, Шармэн Дейзи Пирс.
Lord, Lord! You a difficult child, Charmaine Daisy Pierce.
Мисс Гейл, это моя племянница Шармэн Дейзи Пирс.
Miss Gail, this is my great-niece, Charmaine Daisy Pierce.
Скажите мне, Шармэн, вы полагаете, что подходите для нашей школы?
So tell me, Charmaine, do you think that you're a good fit for GGSA?
Шармэн, ты можешь посещать занятия. Но сейчас конец года, и у нас нет для тебя соседки по комнате.
Charmaine, you can audit classes until we get your transcripts get here, but I'm afraid, since it's the end of the year, we don't have a roommate for you.
Шармэн будет жить с Большой мамочкой.
Charmaine'll just stay with her Big Momma.
О, Шармэн очень рада.
Charmaine likes the sound of that!
Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн. Твоя одноклассница.
Mia, this is your new house mother, Big Momma, and this is her niece, Charmaine, your new classmate.
Новая обстановка кажется сильно подкосила Шармэн.
All this transition is a bit much for Charmaine.
Шармэн.
Charmaine!
Нет, я не говорю, что ты не горячая, просто на площади было жарко, когда я тебя увидела. Поэтому я взопрела. Я Шармэн.
I'm not saying you're not hot, but it was hot at the Promenade the day I saw you being hot.
А это моя племянница Шармэн Дейзи Пирс.
And this is my niece, Charmaine Daisy Pierce.
А у тебя, Шармэн какой талант?
What'll it be, Charmaine?
Шармэн слегка не в себе сейчас.
Anyway, Charmaine is a little under the weather right now.
Что это будет, Шармэн?
So what'll it be, Charmaine?
Можно я расскажу вам о Шармэн Дейзи Пирс.
Girl, let me tell you something about Charmaine Daisy Pierce.
Шармэн, у тебя занятие.
Charmaine, you're late for class.
Шармэн, давай.
Charmaine, go.
Вы должно быть наша новая ученица Шармэн.
You must be our new student, Charmaine.
Кертис Кул, моя племянница Шармэн.
Kurtis Kool, meet my great-niece, Charmaine.
Здравствуй, Шармэн.
- How you doing, Charmaine?
Извини, Шармэн, не обижайся, но я ни за что не стала бы с ним встречаться.
No offense, Charmaine, but your cousin is the last guy I'd ever hook up with.
Думаю, все наставления Шармэн были напрасны. Извини, но мне уже пора.
You know, I'm really sorry all Charmaine's coaching had to go to waste, but I think that I'm just going to go.
Шармэн сказала мне, что ты красивая, классная девушка.
Charmaine told me you were a beautiful, great girl.
Она была с Шармэн.
I think she's with Charmaine.
Я снял наряд Шармэн только один раз, чтобы встретиться с Хейли.
I took off Charmaine's outfit just once, to get close to Haley.
Шармэн Будрё?
Charmaine Boudreaux?
Я тоже одного потерял, Шармэн.
I lost one myself, Charmaine.
Шармэн, ты когда-нибудь слышала о чем-то под названием...
Charmaine, have you ever heard of something called...
Шармэн, мне нужно, чтобы ты кое-о-чем со мной поговорила.
Charmaine, I need you to talk to me about some things.
Я попросил Шармэн копнуть в другом направлении...
[Shafe] So I had Charmain dig in another direction...
Шармэн?
Charmaine?
Шармэн.
Charmain.
Шармэн, что ты сделала?
[Shafe] Charmain, what did you do?