Шарфы Çeviri İngilizce
63 parallel translation
А вот шарфы, этот, например, для свадьбы - можете не верить...
I also have scarves, this one is for weddings, believe me or don't...
Да нет, он продает шарфы, я же говорила.
No, he sells scarves, I said.
А разве там не продают шарфы?
Why don't they sell shawls in shops where she is?
Мне нравятся белые шёлковые шарфы.
I've always had a fondness for white silk scarves.
Снимите мундиры и шарфы.
Take off your jackets and stocks.
Снять шарфы, шваль.
Remove your stocks, filth.
И снимите с шей эти дурацкие шарфы.
And remove those damn silly stocks from your necks.
Есть шарфы, сувенирные открытки...
Scarves, souvenir postcards...
Она любит шарфы.
She loves scarves.
У меня была невеста в Мортане, так она мне всё время присылала то шарфы, то варежки.
My fiancée spent her time knitting scarves and mittens for me.
Спасибо за шарфы и рукавицы.
Thanks for the mittens and the mufflers.
Но перчатки и шарфы все еще в почете Лучшее, что вы можете сделать - это застегуться на все пуговицы и надеятся на теплые дни Будапешт, Бухарест, Дубровник...
But when mittens and scarves are still all the rage, the best thing you can do is just button up and hope for warmer days, and hope for warmer days ah, there's nothing like summer in the eastern bloc.
Просто Миранде нужны шарфы от Эрмес.
It's just, Miranda wanted some scarves from Hermès.
Шелковые шарфы и кожаные куртки - это в ее духе.
Silk scarfs and leather jackets are kind of her thing.
Она носит все эти нелепые шарфы в этих абсурдных конфигурациях.
She wears all these ridiculous scarves in these absurd configurations.
Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз.
You shouldn't wear scarves like that unless you're French.
Помните эти его шарфы, а тот Stratocaster...
And I used to score acid for Hendrix. He's a very fair man.
А мне нравятся ваши шарфы.
- And I love your scarves.
А вы правда Жёлтые Шарфы?
You really Yellow Scarves?
А кто такие Жёлтые Шарфы?
What are the Yellow Scarves?
У них были капюшоны и шарфы.
They had hoods and scarves.
Вообще-то, тебе это не идёт... прямо как шарфы.
In fact, it's ugly on you, just like scarves.
Я люблю шарфы.
I love scarves.
О, я просто пришла занести эти лишние шарфы которые я связала.
Oh, I just came by to drop off these extra scarves I made.
Нет, такие бесконечные шарфы, которые вылезают из рукавов, как у фокусника.
No. Those endless scarves that come out of your sleeves like a magician.
Слушай, красавчик, мы только что получили умопомрачительные шарфы.
Listen, handsome, we just got in. Some killer vera scarves.
шарфы, шарфы, шарфы.
scarf, scarf, scarf.
Фамильные шарфы.
- Family scarves. Family scarves.
Ваши шарфы в комплекте с митенками всегда производят фурор на наших ярмарках.
Your scarves and matching mittens always go down a storm at our bazaars.
Шарфы сделали нас красивыми!
The scarves are making us beautiful.
Они поют эту песню всем белым людям, чтобы убедить их купить шарфы.
They sing that song to all the white people to convince them to buy scarves.
Продаешь на рынке шарфы.
You work in the marketplace selling scarves.
Теперь я хочу, чтоб все все надели свои шарфы.
Now, I want you all to put one of these scarves on.
Они носят шляпы и шарфы.
They wear hats and scarves.
Возможно, такие метафорические шарфы повсюду.
There could be metaphorical scarves everywhere.
Но какие шарфы мы хотим повесить на искусственны рога? Точно.
But what kind of scarves do we want to hang off the fake antlers?
- Не носить шарфы.
- No scarves.
Шарфы? Разговоры о том, что он мне не нравится.
Talking about how I don't like it.
Почему ты больше не носишь шарфы?
Why don't you wear scarves anymore?
С этого момента и до выпускного обеды по вторникам будут с музыкой, которая тебя подбодрит, потому что всё, что ты будешь делать в следующем году, – это вязать шарфы для холодных зим в Лиге Плюща.
From now until graduation, Tuesday lunch is about music that'll cheer you up because the only thing you'll be doing next year is knitting scarves for those chilly Ivy League winters.
Не волнуйтесь, тут просто шляпы, шарфы и всё такое. Она их вернёт.
Don't worry, it's just, like, hats and scarves and stuff.
Зимние пальто, шарфы.
Some winter coats, some scarves.
"Бесконечные шарфы" или "Стоит мне или нет подключать канал" Showtime "?
Infinity scarves or whether or not it's worth it for me to get Showtime?
Ты сильная, трудолюбивая женщина, не умеющая выбирать себе шарфы.
You're a strong, hardworking woman who has a severe scarf blindness.
Девушки носят шарфы и сапоги.
Girls are wearing scarves and boots.
Или у тебя есть другие шарфы, которые надо доставить?
Or do you have, like, some other scarves you got to go deliver?
Шарфы в помещении, Задеревеней на всё, Бог любви.
Scarves Indoors, Wood grain on Everything, Love God.
То есть Жёлтые Шарфы.
The Yellow Rags!
Шарфы?
Scarves?
- Фамильные шарфы.
- Yeah!
Шарфы, три по цене одного.
Scarves, three for one.