English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шатл

Шатл Çeviri İngilizce

101 parallel translation
Приготовте мой шатл пожалуйста.
Have my shuttlecraft prepared, please.
Шатл?
Shuttlecraft?
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
This is Alpha shuttle approaching freighter Gemini for fleet damage and supply survey.
Мне очень жаль, шатл Альфа.
I'm sorry, Shuttle Alpha.
Центральное управление, это Альфа шатл.
Core Command, this is Alpha Shuttle.
Шатл проследует на "Галактику" с пациэнтами которых должны доставить на станцию.
Shuttle will proceed on to Galactica with patients for life station.
Пассажирский лайнер "Rising Star"... Это шатл Сигма, прибыл для тех-обслуживания и снаряжения.
Passenger liner Rising Star, this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey.
Я дам вам примерно микрон подняться со мной на мой шатл.
I'm gonna give you about a micron to join me on my shuttle.
Эй, послушай, давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл?
Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle, huh?
- Они возьмут вас в шатл.
They'll take you in the shuttle.
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы.
For example, NASA has a program with this SKYLAB, errr... space shuttle where they sometimes maybe take biologists with them, and people who are testing new technology in space.
Приготовьте шатл, командир.
Fire up a shuttle, commander.
Шатл № 1 Мимбарскому флайеру.
Shuttle 1 to Minbari flyer.
Помогали моему правительству отбуксировать Мимбарский шатл к ближайшим воротам.
Assisting my government by towing a Minbari shuttle to a nearby jump point.
Это был дипломатический шатл транспортирующий важные государственные бумаги.
It was a diplomatic shuttle carrying important government documents.
Шатл "Свобода"...
Houston, do you copy?
В каком состоянии шатл Эндевер?
What's the status of the shuttle Endeavor?
Если лунный шатл стартует в ближайшее время, то на него.
If there's a lunar shuttle going up anytime soon, I'm on it.
- Да, сэр. - Почему шатл Колумбия не приземлился прошлой ночью? - Простите, сэр?
- Why didn't Columbia land?
Вчера должен был приземлиться космический шатл, кто-то сказал мне, что он не приземлился.
- Sir? The shuttle didn't land.
Спроси у него, почему шатл не приземлился. - Да, сэр.
Ask him why it didn't land.
- Ты знаешь, почему шатл не приземлился прошлой ночью? - Почему?
Know why the shuttle didn't land?
- Ты знал, что шатл должен был приземлится прошлой ночью, но не приземлился? - Что тебе нужно от меня, Сэм?
Did you know the shuttle was meant to land and didn't?
Будь на связе с Питером Джобсоном и сообщи мне как только шатл приземлится, сможешь?
Keep in touch with Peter Jobson. Let me know when it lands, would you?
Первое, что делает шатл, когда выходит из атмосферы - открывает створки грузового отсека.
The shuttle opens cargo bay doors after leaving the atmosphere.
- Г-н Президент- - - Когда мы закончим сегодня, ты сядешь на первый рейс до авиабазы Эдвардс, встретишь шатл, когда он приземлится, перестанешь вести себя, как идиот, и поговоришь со своим братом.
When we're done tonight, you should fly to Edwards Air Force Base meet it when it lands, stop being an ass and talk to your brother.
Я благодарен, что Вы проявляете сочувствие, я благодарен, что Вы понимаете ситуацию с моим братом. Но дело в том, что шатл должен был приземлится 19 часов назад.
I appreciate your trying to be a comfort, and that you have some understanding of the situation with my brother but it was supposed to land 19 hours ago.
Шатл летает сам по себе, Тоби.
The shuttle flies itself, Toby.
Шатл Атлантис.
" Shuttle Atlantis.
Если провести аналогию Шелдон - друг, то космический шатл - это...
Sheldon is to camaraderie, as the space shuttle is to blank?
Скотт проверяет, работает ли второй шатл.
Scott is checking out the other shuttle, seeing if it's operational.
Скотт проверяет рабочий ли второй шатл.
YOUNG : Scott's checking out the shuttle, seeing if it's operational.
У нас есть рабочий шатл.
We have a working shuttle.
Шатл вмещает вдвое больше.
The shuttle can hold twice that many.
Тех, кто может пилотировать шатл и будет полезен для выживания на планете.
Two people with the necessary skills to fly the shuttle and survive on the planet.
Когда взлетит шатл.
When the shuttle takes off.
Шатл запустить придется раньше, чем узнаем.
We're going to have to launch the shuttle before we can get close enough.
А когда запускать шатл?
Well, when do we launch the shuttle?
Если я вытаскиваю ваше имя, вы поднимаетесь прямо в шатл, где вас будут ждать двое, которых я уже выбрал.
If your name is chosen, you are to go directly up these stairs to the shuttle, where you will be met by the two people that I have already chosen.
Шатл.
The shuttle.
Вы разобрались с подпространственной связью, чтобы вызвать шатл.
You figured out the subspace communications, how to call the shuttle.
Спустя три месяца и шесть дней пути... шатл двигался по направлению... к Туманности Рака... на одной линии с Ураном... и его пятью спутниками.
After three months, and six days of travel... the shuttle was heading... directly toward the Cancer nebula... in line with Uranus... and its five moons.
Полковник Янг был готов пожертвовать собой, чтобы кто-то из нас мог попасть на шатл, когда корабль летел к той звезде.
Colonel Young was willing to sacrifice his own life so that one of us could have a shot at getting on the shuttle when the ship was heading towards that star.
Лейтенант, вы с Гриром берете шатл. Есть, сэр.
- Lieutenant, I need you and Greer in that shuttle.
Не похоже на тебя : взять шатл без разрешения.
Not like you, taking the shuttle without asking.
Щит не накроет шатл.
The shield won't envelop the shuttle.
Шатл не уйдет на сверхсветовую вместе с кораблем.
The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship.
Не уверен, но, думаю, шатл взорвется.
I'm not sure, but I think the shuttle would be vaporized.
Шатл не может пристыковаться, а мы вот-вот улетим.
The shuttle can't dock, and we're about to jump.
Он остановился раньше времени, чтобы я мог зафиксировать шатл, что спасло вам жизни...
He stopped the transfer prematurely so I could lock down the shuttle, which saved your lives, by the way...
Шатл только что потерял связь с Землей.
You're one of the lucky few who bought it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]