English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шейны

Шейны Çeviri İngilizce

118 parallel translation
- Кузен, повязать шейный платок - это искусство.
- The tying of a cravat, Cousin, is an art.
# Ключица переходит в шейный позвонок # а шейный позвонок крепится к черепу... #
# Collarbone's connected to the neckbone # And the neckbone's connected to the headbone... #
Второй шейный позвонок был полностью отделен.
The second cervical vertebra was totally severed.
Этот жёлтый шейный платок был на человеке который подозревается в убийстве Генри Гасконя.
The yellow neckerchief worn by a man wanted for questioning in connection with the murder of Henry Gascoigne.
Вулканский шейный захват.
The Vulcan neck pinch.
Сломан 6-й шейный позвонок.
His 6th cervical vertebra is crushed.
Меня взяли в шейный захват.
Somebody got me in a headlock.
Милый, милый мой шестой шейный.
Sweet, sweet Cervical 6.
Может, теперь тебе дадут шейный корсет?
Maybe this time you'll get a neck brace.
Ваш шейный платок.
A word about the ascot.
Кенни Липмэн не мог найти свой шейный платок.
Kenny Lipman couldn't find his neckerchief.
Осмотрели шейный отдел?
Cleared her C-spine?
- Шейный спондилёз?
- Cervical spondylosis?
Проверьте шейный отдел позвоночника.
Check his cervical spine.
У тебя шейный артрит и солевые отложения в суставах, значит, клинч - тоже не выход.
And you got arthritis in your neck. And you've got calcium deposits on most of your joints, so sparring is out.
Я видел шейный прокол только один раз и того парня парализовало.
I only saw a cervical tap once, and that guy got paralyzed.
Это Шейны.
This Sheina.
Носит шейный платок.
He wears a cravat.
Вот, принёс вам... шейный воротник.
Here, I got you this. Neck brace.
Прямо как первый пациент химиотерапии, Который понял, как можно использовать шейный платок.
Just like the first chemotherapy patient to figure out the handkerchief look.
"Шейный кошмар"? Значит, вы уже и название придумали?
You refer to it as my "neck thing"?
Повреждение шейный позвонков и левого плеча показывают, что удар был нанесен спереди и сверху.
Damage to the neck vertebrae and left shoulder indicate that the cut was delivered from in front and above.
Притащите сюда доску, Каталку и шейный воротник.
Get a board, uh, bring out a gurney and a c-collar.
Шейный отдел выглядит нормально.
C-spine looks clear. Without a c.T.,
- Я держу шейный позвонок.
I'll hold his c-spine.
Больше похоже, что это был шейный спазм.
CAMERON : Most likely it was there all along.
Первый шейный позвонок соединен со вторым шейным позвонком.
The c-1 cervical vertebra Is connected to the c-2 cervical vertebra.
Второй шейный позвонок соединен с третьим...
C-2 cervical vertebra is connected to the c-3- -
Сломан второй шейный позвонок.
His C-2 vertebra was crushed.
Ей наложили шейный корсет.
She's in a neck brace.
- Ей надели шейный корсет.
She's in a brace.
- Шейный ортез, шейный ортез.
Neck brace, please. Neck brace.
То, что они описывают, это шейный туберкулёзный лимфаденит в 1700.
That's what they called cervical T.B. lymphadenitis in the 1700s.
ух, первый шейный позвонок сломан.
Uh, the atlas is fractured.
Пуля пробила пятый шейный позвонок.
The bullet severed the C5.
- Пуля раздробила четвертый шейный позвонок после чего, пересекла спинной мозг
The bullet blew up the C-4 vertebrae after transecting the spinal cord.
Я думаю, я повредил шейный позвоночник.
I think I'm feeling a little whiplash.
Шейный позвоночник?
Whiplash?
Шейный бандаж.
A neck brace.
И не забывайте всё время носить этот шейный ортез, миссис Альварез, особенно, когда выходите на улицу. "где вас может увидеть кто-нибудь их знакомых".
Be sure to wear your neck brace at all times, Mrs. Alvarez, especially out of the house, where someone might see you.
Шейный платок.
A cravat.
хорошо, здесь у нас первый шейный позвонок девятый грудной, второй шейный, пятый шейный и еще первый грудной но с поврежденными обоими поперечными отростками
Okay, we've got the C1 vertebra. T9, C2, C5, and then the T1, but with both transverse processes removed.
Бен, Земля в опасности - возможно, величайшей опасности из всех, которые были со времен последней мировой войны.
Ben, Earth is in danger- - maybe the greatest danger it's faced since the last World War.
Запомниться, как человек, ставший причиной жесточайшей войны в истории Федерации?
To be remembered as the man who helped bring about the worst war in Federation history?
Девушка дала этим шейенским юношам рубашки войны, которыми они стали гордиться.
The girl gave those Cheyenne boys war shirts... of the kind that made young men proud. They never seen such work come from the hands of even the oldest women.
Да, "чрезвычайный" фри с перцем и черно-белый шейк.
Yeah. Emergency chili fries and a black-and-white shake.
Не обижайся, Шейн, но разглядывать комбайны - это не мое представление о том, как хорошо проводить время.
Shane No offense, but... Watch straight guys get drunk is not my definition of fun.
- После того как мы закрепим шейный отдел его позвоночника и убедимся, что он стабилен, я отправлю его в радиологию, чтобы сделать КТ головы, грудной клетки и шеи. - Как у него дела?
How's he doing?
Если бы они успели его построить, они бы полностью отрезали американские пути снабжения Австралии, лишив США плацдарма для ведения дальнейшей войны в Тихом Океане.
If they completed that airfield, they could effectively choke off US supply lines to Australia, denying the United States a base from which to wage the rest of the war in the Pacific.
Разгадка величайшей тайны Вселенной - существовало ли время до ее появления?
The answer to one of the biggest cosmic mysteries of all - - was there a time before our time?
"Итака", родина этой глубочайшей тайны уже виднелась на горизонте.
I had the Ithaca of that most profound mystery within my sights.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]