Шерстяной Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Пару новых туфель и шерстяной свитер для Пикколо.
A pair of new shoes or a woolly for Piccolo.
Модель преобразуется в костюм из джерси и шерстяной ткани.
- Hi. Which converts into a one-piece play costume of jersey and matching wool.
Шерстяной костюм морской волны и красная блуза
Navy wool suit, red blouse.
Завёрнут в чёрный шерстяной платок.
Wrapped in a black shawl, wool
Прежде чем надевать ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый!
Before the wool bonnet, put him the cotton one.
Я не посмел сказать, что это должен быть шерстяной свитер с воротником.
I didn't dare to say that it should be a woollen sweater with a collar.
Ты в курсе, что предписан шерстяной свитер с воротником?
You know that the rules prescribe a woollen sweater, with a collar.
Такса на ходулях, мерзкая вонючка в шерстяной попонке, чтобы никто от нее не задохнулся.
Dachshund on stilts, filthy little fart... with a horsehair shirt to stop it from gassir everyone.
Мне надо проверить цену шерстяной шали.
Activewear, I need a price check on a wool shawl.
Суровое мужественное лицо, шерстяной свитер, кудри сияющие на солнце, как золото.
I can picture him now- - rugged good looks, sweater knotted about his shoulders... curly locks shining in the sun like spun gold!
На нём чёрные ботинки, синие носки, серые брюки, шерстяной свитер и пиджак в "елочку".
He has black slip-on shoes, blue socks, grey trousers, a Fairisle sweater and a herringbone jacket.
Поначалу, я решил съесть только половинку кислоты... но остальное я просыпал на рукав моей красной шерстяной рубашки.
I decided to eat only half of the acid at first... but I spilled the rest on the sleeve of my red woolen shirt.
О, даже не пытайся презирать меня, мальчик в шерстяной одежде!
Don't even try it.
Я подкатил к нему симпатичный шерстяной клубок, тактично и вежливо.
I rolled this cute little ball of yarn over to him all nice and gentle.
Ты испугался шерстяной мочалки?
You were afraid of a brillo pad?
Я могу влезть в капсулу только в шерстяной рубахе.
I couldn't get into the shell... with anything bulkier than the shirt on my back.
Это шерстяной костюм, состоящий из пиджака, юбки и кофты цвета ветчины.
This wool suit consisting of a jacket, skirts and jackets the color of ham.
Тогда бы отпал этот шерстяной вопрос?
Maybe get that fur problem checked out?
- Землеройка так богата витамином C! Такой шерстяной пакет с соком. Очень витаминизированный!
It's like a little furry capsule of Sunny D. Good vitamin eating!
Ты очень много в ней ходишь, ага, в... в шерстяной шапке?
You got a lot going on under there, huh, under... under the wool cap?
Это шерстяной кашемир, импортированный из Лондона.
This is woolen cashmere imported from London.
Они сделаны из замши, она один из видов шерстяной ткани.
It's made of doeskin, which is a type of woollen weave.
Завернуться в шерстяной шарф, когда за окнами дождь.
Wrapped in a comforter, and it's raining outside,
Шерстяной жилет потрясно на тебе смотрится.
No one can rock a sweater-vest like you can.
Винчестер Шерстяной базар
Roast chicken! Roast chicken!
Когда я в последний раз его видел он был одет в красный шерстяной свитер.
The last time I saw him he was wearing a red fleece sweater.
Одна часть меня хочет страстно трахаться с ним, другая часть хочет взять его домой, завернуть в шерстяной плед и накормить.
Part of me wanted to fuck him, part of me wanted to take him home and wrap him in a blanket and give him a great big meal.
Шарф? Шерстяной шарф?
You mean like wool?
Я рад, что захватил мой шерстяной шарф.
I'm just glad I have my wool scarf.
- Вчера, в аэропорту. Мадмуазель, вам ночью никто не приносил белый шерстяной носок?
What's your name?
Это шерстяной свитер.
It's a wool sweater.
Ах ты, клубок шерстяной!
You fur ball.
Чур, мой - большой шерстяной.
I get the big woolly one.
Что ты там бормочешь, шерстяной мешок?
Now, wool-sack, what mutter you?
Боже, мне нравится твой... шерстяной... резиновые... ло...
God, I love your... woolly... welly... th...
Вы много не нарасследуете в такой пёстрой толпе, одетым в синий шерстяной костюм с галстуком.
You won't detect much in a crowd this fast in a blue wool suit and tie.
Слава богу, я купил 6,5 ярдов черной нейлонно-шерстяной ткани.
Thank God I bought, like, 6 1 / 2 yards of this black wool-nylon fabric.
И шерстяной отросточек
When she took her bloomers off
- Шерстяной мамонт.
- Woolly mammoth. - The hurt locker.
Они могут разглядеть наши соски с 40 футов через шерстяной свитер, но не имеют понятия как выглядят наши кольца.
They can identify our nipples from 40 feet away through a wool sweater, but they have no idea what our rings look like.
Я знал, что вечер обернется катастрофой, когда открыл дверь вот этой кислой физиономии и шерстяной водолазке
I knew this night would be a disaster when you opened the door with that sour expression and the wool turtleneck.
На тебе же шерстяной костюм!
You've got a woollen suit on!
И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля?
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad?
♪ Шерстяной комок ♪
♪ Little ball of fur
Однажды на Рождество она связала ей шерстяной гетр.
One Christmas she knit her a leg warmer.
Но берёт с собой нож и один шерстяной носок.
But he does take his knife and a single woollen sock.
Он даже взял с собой шерстяной носок... на случай, если нужно будет сохранить яйца тёплыми.
He even took a single woollen sock... in case he needed to keep the eggs warm.
Больше похоже на запах внутри шерстяной шляпы.
More like the inside of a wool hat.
Носок шерстяной, грибок меховой, башка пудельная.
Brillo pad, puffball, poodle-head.
Шерстяной жилет буквально ни на что не годен.
The sweater vest is literally good for nothing.
Ферг, почему бы тебе не принести мистеру Хэйлу шерстяной пиджак из моего офиса?
Ferg, why don't you go to my office and get Mr. Hale a fleece jacket?