Шестая Çeviri İngilizce
256 parallel translation
Шестая выше.
The sixth is taller.
На этом заканчивается шестая глава.
Well, that ends Chapter 6.
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
The symphony that Beethoven called the Pastoral, his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote that tells something like a definite story.
- Шестая рота!
- F Company!
Четвертая, пятая, шестая... [звук погони]
Four, five, six. Don't be afraid.
Ваша попытка добыть бриллианты - шестая.
Yours is the sixth attempt to recover the diamonds.
Шестая установка.
- Part six.
Шестая установка готова.
- Part six ready.
Тридцать шестая Индиана.
Thirty-sixth Indiana.
Шестая ложа, второй ярус.
The sixth box second row.
Шестая :... Седьмая : -
The sixth :... ~ The seventh :...
Шестая планета под ледниками, говорите?
Planet VI is glaciated, you say?
"Она ещё совсем маленькая"? Глава шестая.
Imagine the relief of not having to go through that.
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
Шестая и седьмая жертвы этого года на кривых Кларксберга.
Clarksberg's curves claim his Sixth and seventh victim of this year.
Шестая серия сегодня!
Today they're showing the 6th episode.
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Saturn is the sixth planet from the sun.
- Если бы только у нас была шестая часть!
- If only we had the sixth piece!
Я надеялся, что вы сможете сказать нам, где шестая часть.
I was hoping you'd be able to tell us where the sixth piece is.
Шестая часть?
The sixth piece?
- У вас есть шестая часть?
- You have the sixth piece, I take it?
А шестая часть каким-то образом связана с Астрой.
And the sixth piece is somehow connected with Astra.
Я - шестая принцесса из шестой династии шестого королевского дома Атриоса.
I am the sixth princess of the sixth dynasty of the sixth royal house of Atrios.
Астра, вспомните, что вы шестая принцесса шестого королевского дома шестой династии...
Astra, remember you're the sixth princess of the sixth royal house of the sixth dynasty...
Улица ла Вальете, 21, шестая комната налево. Что?
Rue Vallet 21, 6th floor, on the left.
Тридцать шестая была комнатой Швайка. Человека, который нашёл ключ.
36 was Schweik's room, the man who found the key.
Шестая мертва, молодой человек, и весь город собирается оплакивать ее.
The sixth one is dead, young man, and the whole town is going to mourn her.
( Шестая симфония Малера )
(? Mahler : Sixth Symphony )
Шестая серия
episode six
И я смотрел, когда откроется шестая печать.
And I looked as he opened the sixth seal.
Шестая, лейтенант!
He's dead! - Six, LT!
Шестая!
Six!
Вот шестая дверь.
This is the sixth door.
"Нельсон признает право Барта на существование." Статья шестая.
"Nelson recognizes Bart's right to exist." Article six.
Я знаю, что Шестая поправка.
I know the Sixth Amendment.
Шестая армия генерал-полковника Паулюса быстрым наступательным маршем продвигается к городу на Волге, где состоится самое жестокое сражение века
General Paulus'6th Battalion moves quickly towards the cities of the Volga, where the bloodiest massacre this century is about to take place :
Но вы - это не вся шестая армия!
The entire 6th Army is trapped!
- Нет, сцена шестая.
No, scene six.
Глава шестая, в которой Якоб не может полюбовно договориться с Терезой, возвращается в лоно заброшенного сада, несмотря на то, что в нем поселились дикие осы.
Chapter six in which Jacob will not get along with lady Teresa, he will come back to the Lord's garden though wild wasps are around.
Часть шестая "Вера"
♪ ♪ ( POP BALLAD ) MAN :
- Гай, шестая линия.
Guy, Line 6.
" В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания личного врача президента Кларка.
As Senate hearings into the death of President Santiago enter their sixth week,... evidence reported to be from President Clark's physician has surfaced.
Да. В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
Oh, yeah,'cause it was game six of the World Series... biggest game in Red Sox history?
Это же шестая игра!
- Oh, Helen of Troy! That's game six!
Шестая котельная затоплена уже на 8 футов.
It's flooded eight feet and the mail hold is worse.
Она была, кажется, шестая по счёту, из тех, кто плевал на повешенного Мусолини.
She was, like, the sixth person to spit on Mussolini's hanging body.
Первая, вторая, третья четвертая пятая, шестая и седьмая.
You got one, two, three four five, six and seven.
Месье Линьё, в интенсивной терапии. Шестая палата.
Mr Lignaux, in intensive care.
Шестая заповедь гласит : "Не прелюбодействуй". Это хуже всего!
The Sixth Commandment, "Thou shalt not commit adultery." That's the worst!
Шестая панель.
Panel six.
- Шестая : не плоди заповедей.
Don't sneeze. What did you say? ~ The sixth :