English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шея

Шея Çeviri İngilizce

936 parallel translation
Шея.
A neck.
"У вашей жены прекрасная шея..."
"Your wife has a lovely neck..!"
- Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня.
All that's worrying me is my neck is killing me.
Моя шея - это моя шея.
It's my own neck, so it is.
Вот моя шея.
Here is my neck.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
{ Как вы говорите — шея? }
Comment appelez-vous le col?
{ Шея — de nick, подбородок — de sin. }
Le col, de nick ; le menton, de sin.
- У меня затекла шея. Я не смогу видеть клавиши.
My neck's so stiff I shan't be able to see the keyboard.
Сломана шея, и его чем-то ударили по виску.
His neck's broken, and something hit him across the temple.
Это называется "Шея лошади".
That's known as a horse's neck.
Называется "Шея лошади".
It's known as a horse's neck.
Она редко его носит. От него у неё шея зеленеет.
She doesn't wear it much on account of it makes her neck green.
Я слишком худая, и уши у меня торчат, и зубы кривые,.. ... и шея слишком длинная.
I'm too thin, and my ears stick out, and my teeth are crooked and my neck's much too long.
У него шея сломана.
His neck's broken.
Мой брат говорит, что у моей леди такая белая шея.
My brother says my lady has such a white neck
Его шея.
Its neck.
Моя шея очень благодарна Вам за пересмотр дела, майор.
My neck thanks you for reconsidering, Major.
Твои глаза, шея, плечи... талия.
Your eyes, your neck, your shoulders... your waist.
И какая у неё красивая шея.
And a pretty neck.
Твоя шея - как птица.
Your neck is like a dove.
Какая прекрасная у тебя шея.
A fine neck you have.
В таком деле без интриги нельзя. - Шея! Вытрите помаду с шеи.
It needs a little bit of intrigue in business.
- Зачем тебе такая шея?
- What do you need such a neck for?
Старая грубая шея?
Old rough neck?
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
- Шея не гнется.
- Stiff neck.
Так вот, Доктор, это не твоя шея в петле.
Now then Doctor, it wasn't your neck in the noose just now.
- Шея сломана.
- His neck's broken.
Рот, подбородок и шея : воля.
Mouth, chin and neck - determination.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
I feel like my neck's in a sling.
Его шея была сломана.
His neck was broken.
У капитана сломана шея.
The captain's neck is broken.
Шея... я это обожаю!
My neck! Ah, I adore that!
Сломана шея.
A broken neck.
Да. Только вот шея...
Yeah, except...
У него сломана шея.
His neck is broke.
Вам, наверное, говорили, что у вас чудесная шея?
Have you ever been told you have a wonderful neck?
Шея
Neck
- Его шея!
- His neck!
Мам, у меня шея болит
Ma, My neck hurts
Его голова была повёрнута назад, а шея была сломана.
His head was looking backwards, and his neck was broken.
И еще : при столь простом падении у него оказалась сломанной шея, а голова, была развернута назад.
Also, after a fall like this simple, his neck breaks and his head turns backwards.
Шея не вспотеет?
Won't you get neck sweat?
Шея сломана.
Broken neck.
Ты же говорила, что хочешь меня сильнее когда у меня шея выбрита.
You told me your desire was greater when I shaved my neck.
Моя шея.
My neck.
да, смотри милый, смотри хотя моя шея теперь заслуживает только веревку за те вещи, что я сделал хотя некоторые цветочки кривые но я пыталась я принял за вас эту иностранку.
Look, cheri, look. Kept it around my neck always. Should have been a rope for some of the things i've done.
У меня затекла шея.
My neck's getting stiff.
И старая добрая шея... И всего то.
Just like that.
Сломанная шея.
Broken neck, she said.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]