English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шизофреник

Шизофреник Çeviri İngilizce

136 parallel translation
Ты определённо шизофреник с параноидальными оттенками.
You're definitely a schizophrenic with paranoid overtones.
Джон кататонический шизофреник.
John is a catatonic schizophrenic.
- Что это? - Шизофреник.
- What is it?
Шизофреник.
Schizoid man.
Шизофреник.Шизофреник.
Schizoid man. Schizoid man.
Пожалуйста, скажите ей, что я шизофреник. А заодно позвольте мне откланяться. Но... вы должны допить кофе.
Please, tell her I am an schizophrenic and now if you let me, it is time for me to go but, you haven't finished your coffee!
Да ты шизофреник.
I'll tell you, you're schizophrenic, you are.
Сэр, я заявляю, что этот человек параноидный шизофреник.
Sir, this man is a paranoid schizophrenic, I can vouch for that! Well, there you have it.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
When he was 10, we were told that the child genius was a paranoid schizophrenic.
Я не шизофреник, не эпилептик и не наркоман.
I am not schizophrenic, epileptic or stoned.
- Он шизофреник.
- He was schizophrenic.
Конечно, я близорук... аллергик, ксенофоб... и некоторые из моих близких друзей поклянутся... что я шизофреник.
Of course, I am myopic... allergic, xenophobic... and some of my closer friends would swear on a stack... that I'm schizophrenic.
Говорю тебе. Он шизофреник.
Jack, he is a schizophrenic.
Как по-вашему, он шизофреник или просто бредит?
So would you say he's delusional or just schizophrenic?
И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
Since then he has been a patient in your hospital as a paranoid schizophrenic.
И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
Since that time, he has been a patient in your hospital, under your care as a paranoid schizophrenic.
Как бы я хотела, чтобы в нашем доме тоже содержался буйный шизофреник до того, как мы туда переехали.
I wish there'd been a schizophrenic shut-in living in our house before we moved in.
Почему-то считается, что когда человек говорит с Богом, он - молится, a если Бог ему отвечает, то этот человек - шизофреник.
Why is it vary that when someone talks to God, he's praying, but when God talks back that person is schizophrenic?
Не обращайте внимания. Пистолет ищет, шизофреник. Я тебе дам шизофреник.
Don't pay attention / He's looking for his gun, the schizoid / l'll show you the schizoid / l'll show you the schizoid!
Чарли - шизофреник. Я не знаю.
Charlie is a schizo.
Стойте, он - шизофреник!
- Wait! Wait! Wait, he's a schizo!
- Он вёл себя как шизофреник.
- He was acting schizophrenic.
Особенно, если он параноидальный шизофреник.
Especially if he's a paranoid-schizophrenic.
Он шизофреник.
He's a schizophrenic.
Доктор Киран шизофреник.
Dr Kieran is schizophrenic.
Почему, если Бог разговаривает с Джозефом Смитом, то он пророк, но если вдруг Бог разговаривает со мной, то я шизофреник?
How come if God talks to Joseph Smith, he's a prophet. But if God talks to me, I'm schizophrenic?
Я не знаю, что там с вашим Эркки - псих он, шизофреник или ещё кто...
Your Erkki may be a nut case or schizophrenic or whatever.
Ах, да, она шизофреник.
- Oh, yeah. She's schizophrenic.
Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами.
If it wasn't for Socrates, that raving, untreated schizophrenic, we wouldn't have the Socratic method- - the best way of teaching everything, apart from juggling chain saws.
Она единственный параноидальный шизофреник, и похоже вы оба провели слишком много времени рядом с ней.
she's also the only paranoid schizophrenic, and it sounds to me like you two have been spending a little too much time around her.
Я проходил психическое обследование и они сказали, что я шизофреник и социально опасен.
I had a psych evaluation and... They said I'm schizophrenic and anti-social.
Он же конченый шизофреник с саморазрушающими наклонностями и заиканием, как у отбойного молотка.
He's borderline schizophrenic with a predilection for self-harm and a jackhammer stammer.
У меня есть один дядя-шизофреник, но даже у него отличное зрение.
I had one schizophrenic uncle, but even he had perfect vision.
- Я не говорю, что он шизофреник.
- I'm not saying he's schizophrenic.
Или может быть, шизофреник-вегетарианец.
Or a schizophrenic vegan, maybe.
Шизофреник?
Schizo?
- И кто это? - Это - реальный шизофреник.
- That is a real schizoid.
Думаю, он шизофреник.
I think he might be a schizophrenic.
Он параноидальный шизофреник, Бывший пациент психушки Аркам.
He's a paranoid schizophrenic, former patient at Arkham.
Если ты слишком много улыбаешься, ты шизофреник или у тебя истерия.
If you smile too much, you're delusional or you're stifling hysteria.
- Кто я, по-твоему? Шизофреник?
What am I, schizoid?
И Серж сказал, что он здесь не для того чтоб на него кричал и оскорблял какой-то маньяк-шизофреник. Что он уезжает и бросает все.
And Serge said he wasn't there to be insulted and yelled at by a schizophrenic maniac, that he was leaving and screw it.
Он всего лишь дезорганизованный шизофреник.
He's a disorganized schizophrenic.
Чарли, что бы ты предпочла - музеи с бабушкой или подозреваемый в убийстве шизофреник с тетей Брендой?
Charlie, which would you rather, museums with grandma or schizophrenic murder suspects with your Aunt Brenda?
Ведь вам не нужен ребёнок-шизофреник.
You don't want to have a schizophrenic on your hands.
Галлюцинирующий шизофреник.
Delusional schizophrenic.
Я шизофреник, как моя мама?
Am I schizophrenic like my mama?
А вы мой... параноидальный шизофреник, страдающий нарциссизмом и религиозным психозом?
And you're my paranoid schizophrenic with narcissistic personality disorder and religious psychosis.
Этот шизофреник-параноик окунул Вас в дерьмо по самые уши.
And you have a score to settle with HIM now.
Вы шизофреник?
You're schizoid?
Она не шизофреник?
She's not schizophrenic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]