Широкоплечий Çeviri İngilizce
13 parallel translation
Он высокий, широкоплечий, с умным взглядом.. И.. Красивой улыбкой!
He`s tall wide shoulders intelligent eyes and a nice smile.
Представьте, верхом, удалой джентльмен в красивой форме, широкоплечий и стройный...
Now, picture on horseback... a dashing, finely accoutered gentleman... firm of jaw and solid of build.
Это мужской, невероятно мужественный, огромный, широкоплечий Ferrari с волосатой грудью.
It is the manly, incredibly masculine, huge, broad-shouldered, hairy-chested Ferrari.
- A этот, который упал, он был такой высокий, широкоплечий, красивый, на пожарного похож?
- A this one that fell, was he a tall, broad-shouldered, handsome, looked like a fireman?
Широкоплечий.
And he has a wide shoulder.
Такой высокий, широкоплечий, со сломанным носом?
Tall guy, big shoulders, broken nose?
Он сказал, что есть. Такой высокий, широкоплечий, со сломанным носом?
Tall guy, big shoulders, broken nose?
Широкоплечий, с шикарными волосами.
Broad shoulders, good hair.
Он был, я не знаю, среднего роста, широкоплечий, смуглый.
He was, I don't know, average height, broad shoulders, dark.
Он такой широкоплечий, супер-красавчик, из таких, которые могут построить хижину только чтобы в ней мы кувыркались на медвежьей шкуре.
He's got the broad shoulders, super handsome, like the kind of guy I'd let build me a log cabin just so we could ruin a bear rug together.
Из Жемчужного Вигвама, Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, Сумрачный и страшный видом,
came the mighty Megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum,
Негр, мужчина, по имени Бен Купер, 30 лет Рост метр 70, темные волосы, широкоплечий.
Negro male named Ben Cooper, 30 years of age, 5'7 " high, of dark color, heavy in the chest.
"Сколько нужно времени, чтобы вы написали книгу?" - спросил крепкий, широкоплечий молодой человек.
"How long did it take you to write your book? " asked the sturdy, broad-shouldered young man.