Шиша Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Я пытался представить его влюбленным в кого-нибудь, но ни шиша не выходило
I tried to picture him in love with somebody, but it didn't work.
А шиша им!
The hell they will!
Он тебе ни шиша не предложил.
He didn't offer you beans.
Он никогда не пропускает встреч, есть и хуже способы зарабатывать пять шиллингов, чем поддерживать нашу забегаловку, не делая ни шиша.
He never misses a meeting, not as that should surprise anyone, there must be worse ways for earning five Bob than propping our bar up and doing bugger all.
Они оба, Тед, умерли ни шиша не имея.
Both of them, Ted, died without a penny to their name.
Да не получит он ни шиша.
He ain't going to have it.
Да, наша хваленая компьютерная система ни шиша не выдала нам об этих парнях.
Yes, nothing from our far-reaching computer system... has turned up diddly on these two.
А вот ты, Ричардсон, ни шиша про себя не знаешь.
Whereas you, Richardson, know nothing of yourself.
- То есть у вас ни шиша нет.
So you have bugger all.
Я ни шиша не знаю.
I don't know nothin'.
Я не помогу, потому что ни шиша не помню.
- I don't know, because I don't remember.
Однако Катнер сделал эндоскопическое УЗИ. Не нашёл ни шиша.
On the other hand, Kutner ran his endoscopic ultrasound, didn't find peep.
Мы ищем его уже третью неделю и ни шиша.
Yeah, we've been looking for three weeks. We got bupkisss.
- мы ни шиша не получили.
- We have received nothing.
Вы ни шиша не помните?
Don't you remember anything?
Ни шиша.
I got nothing.
Ни шиша не помню уже.
I could never ruddy remember.
Я ни шиша тебе не должен!
I don't have to do boo!
Ни шиша не придумали.
We've got nothing.
Не, ни шиша.
Nah, my white ass is broke.
Нет, ни шиша.
No, not a sausage.
Я отделил свойства котинина, и обнаружил, что этот конкретный вид, "Роман Шиша", довольно редкий.
I isolated the cotinine properties and found that this particular type, the Roman Shisha, is somewhat rare.
♪ Прибавки ни шиша ♪
- ♪ Not one pay raise, not one perk ♪
А, может, я думаю, что эти акции не будут стоить ни шиша.
Or maybe I don't think the shares are gonna be worth anything.
К твоему сведению, в завещании он не оставил мне ни шиша.
For your information, I didn't get anything in his will.
Вот же жмотство... ты тоже ни шиша не получил?
Bunch of cheapskates. Ah, seriously. It seems like you didn't get anything either.
Не скажу тебе ни шиша.
I'll tell you naught!
Ладно, но мы вчера были у него в офисе, нашли шиш да ни шиша.
Okay, but when we went over to his place yesterday, we got a whole bunch of jack and a little bit of squat.
Но ему нужно что-то предложить, а у нас сейчас шиш и ни шиша.
Now, the problem is, we're gonna need something to trade, and right now we've got a whole lot of nothin'.
Неа. То, что мы говорим найн, ноль, ни шиша!
What we are saying is nein, zero, zilch!
У нас на плантации... не осталось ни шиша зеленых... и у нас проблемы с выплатами людям, которые поставляют нам семена и почву.
I'm sorry. I'm sorry.