Шкатулки Çeviri İngilizce
106 parallel translation
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. Полка за полкой.
And cute little music boxes, each one a work of art.
Кстати, о цыганской музыке. Мы никак не можем допродать... -... шкатулки "Очи чёрные".
Speaking of gypsy music, we've had a lot of trouble selling those Ochi Tchornya boxes, haven't we?
Я взяла их из шкатулки, никто и не заметил!
Grandmama's jewels. I took them out of her strongbox and nobody even noticed it.
Вам нравятся музыкальные шкатулки?
do you like music boxes?
У меня есть другие шкатулки. Я могу показать Вам.
I have other music boxes I can show you.
Из музыкальной шкатулки вашей матери.
In a music box your mother had when you were a child.
Это ведь мелодия из музыкальной шкатулки, да?
It's the song from the music box, isn't it?
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Мартин не мог вам показывать этой шкатулки, Олуэн.
Martin couldn't have shown you this box, Olwen.
Я знаю, что у него тогда не было этой шкатулки.
I know that he didn't have the box at the time.
Да, и я знаю, что у него не было этой шкатулки.
Yes, and I know that he hadn't got this cigarette box then.
Но... никакой шкатулки там не было.
But he didn't have that cigarette box.
Я вообще думаю, что магазин этой шкатулки не отправлял.
I don't believe those shop people in town ever sent the box.
Там также были найдены : ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Also there has been found : necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Я такая же красивая, как кукла из шкатулки?
Am I as beautiful as the doll in the music box?
Например, почему замок шкатулки взломан?
If anyone's behaving in a suspicious manner, it's that woman who let the flat to them.
Сколько всего ключей от этой шкатулки? Только один.
- How many keys are there to this box, Mrs. Opalsen?
Ожерелье внутри шкатулки, убранной в ящик, старший инспектор.
Seems to me it's got to be one of them. - A necklace in a box within a chest, Chief Inspector, and only one key?
Грязные, грязные мухи вырываются из шкатулки и жужжат над тобой, заполняя кабинет, подобно черному вонючему облаку.
Dirty, dirty flies bursting from the box and buzzing around you, filling the room like a black, stinking cloud.
что внутри шкатулки.
Just burn what's inside the box
Это же мелодия из музыкальной шкатулки Рей-чан.
That's the song from Rei-chan's music box.
( ЗВУК БРЕНЧАНИЯ МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ )
( MUSIC BOX TUNE TINKLING )
Знаете, китайские шкатулки с секретом, откроешь одну - а там другая, и еще, и еще, так вот я себя чувствую, как будто сижу в последней.
You know those Chinese boxes, one inside the other inside the other inside the other? I feel like I'm in the last box.
Чем больше я об этом думаю, тем больше я вылезаю из той китайской шкатулки.
The more I think about it, the more I'm no longer in that Chinese box.
Но внутри этой шкатулки спрятан сюрприз.
But inside this box, there lies a surprise.
- Я выскочил из музыкальной шкатулки.
- I came out of a musical box.
Сроду этой шкатулки не видела.
I've never seen that thing before in my life.
Существует три шкатулки Одена.
?
Тот, кто сможет заполучить все три шкатулки, станет непобедим.
Whoever gains possession of all three boxes would be unstoppable.
Скоро у лорда Рала будут все три шкатулки, и с Искателем будет покончено.
Soon Lord Rahl will have all three boxes, and the Seeker will be finished.
- Они похожи на шкатулки для украшений. - Это они и были.
They look like jewellery boxes.
Шкатулки Марии Олдноу.
So they were...
Шкатулки Марии Олдноу.
for Maria Oldknow's jewels.
Полы чистые, мебель протёрта, шкатулки сияют и...
The floors clean and the furniture dusted, and the casket shined and... Abs...
Когда шкатулки одена открылись.
When the Boxes of Orden exploded.
Те, что ты украл из шкатулки мамы.
The one you stole from mom's box.
На снимках из шкатулки.
So it's just like in those pictures in the box.
Мы оба знаем, почему это происходит - из-за музыкальной шкатулки.
We both know why this is happening - - the music box.
Я нашел Шкатулки Одена.
I found the Boxes of Orden.
Это случилось, когда я убил Рала, Когда взорвались Шкатулки Одена.
This happened when I killed Rahl, when the Boxes of Orden exploded.
Это часть шкатулки, верно?
It's a piece from the box, right?
Но он не должен знать, что ты здесь из-за музыкальной шкатулки.
But he cannot know you're here about the music box.
Что ты собираешься делать с половиной музыкальной шкатулки?
What are you gonna do with half a music box?
Без этой шкатулки Фаулер выиграет.
Without that box, fowler's side wins.
Моим заданием было сделать деревянный ящик, ну, маленький такой, типа шкатулки, чтобы складывать туда всякую фигню.
My project for his class was to make this wooden box, you know, like a small - just like a - like a box, you know, to put stuff in.
Значит, мы ищем что-то вроде смертоносной музыкальной шкатулки?
So we're looking for some kind of deadly music box?
Особые планы с моим участием по обчистке маминой шкатулки для украшений
I actually have plans... special plans that involve me raiding my mother's jewelry box.
Что насчет музыкальной шкатулки?
What about the music box?
Что насчет местонахождения музыкальной шкатулки?
What about the location of the music box?
- Почему сказали, что у Вас нет шкатулки?
- Why did you lie to her?
Шкатулки с несчастьями.
These are curse boxes.