Шлёпаем Çeviri İngilizce
7 parallel translation
- Это вроде опрокидывания коров, только мы шлёпаем.
It's like cow tipping, only we spank.
Все руки в волдырях, и мы как зубастые бобры шныряем по ручью, и шлёпаем хвостами по воде. Чистый цирк.
Hands all blistered, bucktooth fucking beavers rolling around in the creek, slapping their tails in the water like we was hired entertainment.
И когда мы рассказываем о вещах, засоряющих наш мозг, мы используем эти липкие пальцы, вот эту штуку, которая изображает грязные мысли, бранные слова, вещи, которые мы видим по телевизору или что угодно другое, которое мы слышим, и оно приклеивается к нашим мозгам, и теперь мы шлёпаем этой штукой
And when we say how the things they stick to our brains and we used these sticky fingers then this will represent the dirty things this could represent to oath promises this to things that we have seen in tele or what outside that we listened, and one sticks to our minds and soon we must strike them.
Шлёпаем! Хорошо. Я хочу слышать этот шлепок!
Good, I want to hear that slap.
Мы говорим или шлепаем?
Are we talking or spanking?
Шлепаем.
We're spanking.
да, она же она мой босс и как тренер мы тут команда все друг друга шлепаем по заднице постоянно
Sure. She's like a... she's my boss and like a coach. We're a team here.