English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шмидту

Шмидту Çeviri İngilizce

57 parallel translation
Криста говорит, мы должны сходить к психологу Шмидту, но я, не знаю.
Christa said we should go to the psychologist Schmidt, but I don't know.
Точно! Мы поедем, мы помчимся на оленях утром к Шмидту...
Let's go over, let's go over to Schmidt's...
И на уклончивый ответ Жискара Шмидту, ясно?
And even the cautious response Giscard Schmidt, understood! . That I'm fucking!
Я хочу дать слово гордому отцу невесты, мистеру Уоррену Шмидту.
I'd like to turn things over... to the proud father of the bride... Mr. Warren Schmidt.
Ты можешь сказать мистеру Шмидту, если тебе случится увидеть его морщинистую физиономию, что он мне всё еще должен мою последнюю жалкую зарплату.
YOU CAN TELL, UH, MR. SCHMIDT, IF YOU HAPPEN TO SEE HIS WIZENED COUNTENANCE, THAT HE STILL OWES ME MY LAST PALTRY PAYCHEQUE.
Вернёмся назад в Малибу и Шмидту из Китайского квартала, ладно?
We were kicking back in Malibu and Chinatown Schmidt, right?
Передайте это агенту Шмидту.
Get this to an Agent Schmidt.
Ты очень понравилась Шмидту.
Schmidt is very fond of you.
И еще, не разбей Шмидту сердце, или тебе придется иметь дело со мной.
Oh, and don't break Schmidt's heart, or you'll have me to deal with.
Могу я сказать тебе кое-что, только обещай, что никогда не расскажешь Шмидту?
Hey, can I tell you something you promise to never tell Schmidt?
Я чувствую, у Шмидта был особенно плохой день... и я чувствую, что если Ник действительно друг Шмидту... он покажет Шмидту, что у него штанах.
I feel Schmidt's had a particularly bad day, and I feel that if Nick is truly Schmidt's friend, he would show Schmidt what's in his pants.
Иоганну Шмидту место в дурдоме.
Johann Schmidt belongs in a bughouse.
Я задавала Шмидту вопрос.
I was asking Schmidt a question.
Как Шмидту удавалось делать все эти покупки на 100 баксов?
How did Schmidt buy all these groceries with 100 bucks?
Ты не врешь Кельвину Шмидту.
No, you don't gouge Calvin Schmidt.
Ладно, тест на беременность срабатывает не раньше, чем после шести дней, так что пережди уикенд и не говори Шмидту, пока не будешь уверена.
Okay, the pregnancy test doesn't work until after six days, so just get through the weekend and don't tell Schmidt until you're sure.
... Но ты сейчас слишком переполнен эмоциями, чтобы прочитать ее, поэтому ты отдаешь ее Шмидту на хранение.
... But you're too emotional to read it right now. You're going to give it to Schmidt for safekeeping.
Я говорил шмидту, чтобы он сам приползал за своими чипами.
I told Schmidt that he had to come and grovel for the chips himself.
Смотри, 200 000 более, чем достаточно, чтобы закрыть глаза на твои чувства к Шмидту.
Look, I'm sure $ 200,000 is more than enough for you to put your feelings about Schmidt aside.
Просто Шмидту пора напомнить, кто тут папа.
Just Schmidt needs to be reminded who the top dog is.
Пожалуйста, передайте это Шмидту с моими наилучшими пожеланиями.
Please give this to Schmidt with my warmest regards.
Потому что Шмидту известно, что я помечаю все свои чипы, чтобы я мог отследить их позже.
Because Schmidt knows that I tag every chip that I sell so I can track them later.
Каспер, дай Шмидту свой автомат.
Give Schmidt your rifle, you buffoon.
Я скучаю по старому Шмидту.
I miss the old Schmidt.
Ник, я думаю, пришло время Шмидту
Nick, I think it's time for Schmidt
- Когда Шмидту было семь лет...
- When Schmidt was seven years old...
Когда Шмидту было семь лет, его папочка развёлся с его мамочкой.
When Schmidt was seven years old, his daddy divorced his mommy...
Китон не писал Шмидту три года.
Keaton hasn't written Schmidt in three years.
- Звони Картеру Шмидту.
- Call Carter Schmidt.
помойте руки и подойдите к доктору Шмидту, он в главной операционной.
Scrub in and report to Herr Dr. Schmidt in the main surgery.
Я также хочу секса Идем к Шмидту
- I also want sex. - Going to Schmidt's.
Я сказал Эбби о квартире, и сейчас она... кое-что делает Шмидту.
I told Abby about the apartment, and now she's... giving Schmidt a sp... a special.
Шмидту и мне не нужно пространство.
Oh, Schmidt and I don't need any space.
Подумала, что Шмидту пришлось бы говорить об этом около больницы, это, как дать ребенку арахисовое масло в первый раз?
I feel like I might have to tell Schmidt outside a hospital, like, you know, when you give a baby peanut butter for the first time?
Я проспорил Шмидту.
I lost a bet to Schmidt.
Можете сказать Шмидту, что мое портфолио лучше, чем его портфолио?
Can you tell schmidt that my portfolio is way better than his portfolio?
Итак, парни, когда Шмидту за это заплатят? Ну...
So, guys, when does Schmidt get paid for this?
Я флиртовал с тобой, чтобы дать Шмидту почувствовать вкус его собственного лекарства, и это большая ошибка, оскорбляющая всех участвующих, и я прошу прощения.
I was flirting with you to give Schmidt a taste of his own medicine, okay, and it's a huge mistake and insulting to everyone involved, and I'm sorry.
Шмидту...
Schmidt's, uh...
Посмотри мне в глаза, и скажи, что у тебя нет чувств к Шмидту.
Look me in the eyes, and tell me you don't have feelings for Schmidt.
Слушай, Ник не даст Шмидту руководить собой, и наоборот.
Look, Nick's not gonna let Schmidt boss him around, and vice versa.
Фоун мне до лампочки, Шмидту она, похоже, нравится, и что бы ни случилось, я им мешать не стану.
Fawn is none of my business, and Schmidt seems to really like her, so whatever happens, I'm just not getting involved.
- Я должна помочь Шмидту пережить это.
- I'm gonna have to help Schmidt through this.
Послушай, Джесс, ты не можешь говорить Шмидту, что Сиси нравится Ник.
Look, Jess, you can't talk to Schmidt about Cece liking Nick.
Надо сказать Шмидту, что Сиси его любит.
We got to tell Schmidt that Cece is in love with him.
Просто отнеси меня к Сиси и Шмидту, пожалуйста.
Just take me to Cece and Schmidt, please.
Я не хочу делать больно Шмидту, а прямо сейчас он, скорее всего, рыдает в...
I don't want to hurt Schmidt, and right now, he's probably just crying his eyes out at the...
"Скажи Шмидту перестать петь песню" Rent " в душе.
" Tell Schmidt not to sing'Rent'in the shower.
Шмидту пришлось шазамить песню "Stairway to Heaven".
Schmidt's deal is he had to Shazam "Stairway to Heaven."
– Тебе надо позвонить Шмидту.
- You need to call Schmidt.
Тебе надо позвонить Шмидту.
You got to call Schmidt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]