Шмотки Çeviri İngilizce
526 parallel translation
Иди надень какие нибудь шмотки поедем кататься
There isn't anyone like me, clint. Go get your duds on. We're going for a drive.
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки,... а след прервался на тротуаре на Пятой Авеню.
I played tag with a.38 to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk.
Нужны мне ваши шмотки!
Who wears your clothes?
Шмотки, которые оденет только мужчина.
Boots. Stuff only a man would wear.
Не стесняйся, отдай ему все мои шмотки.
Those are my pants. I worked hard for'em.
Раздай мои шмотки ребятам на ранчо.
Whatever I got left up there, the boys can have it.
Это же я купила тебе все эти шмотки : костюм, пиджак.
A checked suit! Camel-hair coat!
У тебя есть три минуты, чтобы одеться, упаковать шмотки и присоединиться к нам!
You got three minutes to get dressed, pack some grub and join us.
Ну что ж, командир, пойду укладывать свои шмотки.
Well, skipper, I think I'll stow my gear.
- Первоклассные шмотки!
- Good stuff, the best. Get out, come on.
- Настоящие рыцарские шмотки!
The armor of a great warrior.
Верно. Возьмем также шмотки, оружие и лошадей.
That's it, so, we can buy clothes, weapons and some horses.
Мои шмотки...
My clothes...
- А деньги, шмотки?
- You got clothes?
Послушай... что это за шмотки?
Look... What are those clothes?
Ты засунул мои шмотки в этот дерьмовый мешок.
You put my stuff on skid row?
Я здесь шесть лет раздеваюсь, а ты сунул шмотки в этот чертов мешок?
I been in that locker for six years and you put my stuff on skid row?
Шмотки-то, они, может, ему и ни к чему.
Maybe he doesn't need these things.
Покажи ему свои шмотки. - Здесь этого полно. - Давай, давай.
I have many clothes here.
я спрятала все свои шмотки.
I put clothes up on the flushing tank.
Если будет холодно, есть шмотки.
If you are cold, there are some clothes. Here, take that.
Нужны шмотки?
Want new clothes?
Не прячь шмотки в сейф.
Do not hide belongings in the safe.
Я купил нам новые шмотки.
I'll buy us some new rags.
Забирай свои шмотки.
get your stuff.
Твои шмотки из моего номера... будут в чемодане за дверью.
Your things at my apartment... you'll find in a suitcase out front, okay?
Вижу, ты до сих пор тратишь все деньги на шмотки.
You're still spendin'all your money on clothes.
Ты жрущий фасоль латинос, по 15 в машине,.. по 30 в квартире, носящий зауженные ботинки, красные шмотки,..
You Goya-bean-eating, 15-in-a-car, 30-in-an-apartment, pointy shoes, red-wearing,
Если ты думаешь, что я собираюсь позволить тебе это,.. .. то собирай свои шмотки и уходи отсюда,.. .. чтобы я не видела твоей чёрной задницы..
If you think I'm gonna let you get some, put your clothes on and leave here, and not see your black ass for another week, you must be bugging.
Ты круто выглядишь. Новые шмотки?
Ya look pretty sharp there.
... пусть без спроса берёт мои шмотки...
It doesn't really bother me that he takes my clothes.
- Карлос сжёг почти все мои шмотки, когда я сказала, что уезжаю.
- Carlos burned most of my stuff when I said I was moving out.
Это всего лишь место где вы храните свои шмотки, в то время как вы уходите из дома для того чтобы... Накупить ещё больше шмоток! Вот вам небольшая кричалка!
That's all your house is, is a place to keep your stuff while you go out and get more stuff.
Который заставлял её стирать свои грязные шмотки.
Making her clean your dirty clothes.
Забирай свои шмотки и проваливай!
Pack your stuff and get lost!
Мне ещё готовить свои шмотки :
I still have to get my gear :
И приятно носить шмотки.
And enjoy the Duds.
Собирайте шмотки и пошли по домам.
Turn it on and go home
.. Снимай свои шмотки!
Take off your clothes!
Снимай свои шмотки!
Take off your clothes!
Будь у меня приличные шмотки... "
If I had some decent clothes... "
Мы поднялись в мою комнату, я дала ей шмотки, напоила кофе и привела сюда.
She went to my room. I made coffee and then brought her here
Я одолжу тебе кое-какие шмотки, чтобы ты не был таким занудой.
I'll lend you some gear so you'll be less nerdy.
"Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки"
"I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance."
- Классные шмотки.
- Nice duds. - You're telling me.
Я тащил шмотки вверх, а вниз не потащу.
Hey, y'all, I carried the clothes up, but I ain't carrying them down.
Педро, твои шмотки внизу.
Pedro, if you don't jump, Mickey's going to tease you so bad -
- Удилище, бильярдный кий и шмотки.
Fishing rod, pool cue, clothes.
Ну, я - хвать шмотки в кучу, и бегом оттуда.
- I grabbed my things and got out of there the best way I could. - [Girl Groans]
Переодень их в свои шмотки.
Put your clothes on them.
"Если бы мне его шмотки - ты бы на меня посмотрела!"
"Just gimme his masquerade - an'watch me!"