Шнур Çeviri İngilizce
259 parallel translation
Осторожно, шнур!
Watch the cord!
Если что-то случится - выпрыгиваешь, дергаешь этот шнур, открывается большой зонтик. И плывешь к земле, будто лежишь на облачке.
In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up and you float to earth like you were lying on a cloud.
Будь добра, дерни шнур.
Please, pull the bell cord.
Я подожгу шнур и когда пламя дойдет вот сюда,..
- Maybe too much. - Pretty slick. It's simple.
- Слишком поздно. Я потушу шнур!
What if rocks fall on'em?
Прикрепите бикфордов шнур.
Attach the igniting cord.
Вот шнур и детонатор.
Here's the line and detonator.
Пропал мой бикфордов шнур.
All my slow burning fuses are gone.
Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы.
I've reduced the beam to the width of a knitting needle.
Вам всего-то надо пожечь этот шнур.
All you gotta do is light this fuse.
Этот шнур горит 10 секунд.
This fuse burns for 10 seconds.
Этот шнур будет гореть ровно пол - часа.
This fuse will burn for half-hour exactly.
Вот шнур.
Here is cord.
Послушайте. Дайте длинный шнур, я буду носить телефон по комнате.
Listen, you can give me a long extension cord, and I'll carry it around with me the first few years.
Смотри, маленький Песта, тебе этот шелковый шнур.
For you, little Lesta, I will give this silk ribbon.
Смотри, маленький Леста, тебе этот шелковый шнур.
Little Lesta, you will get the silk ribbon.
Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта.
As soon as the fuse is in place, run two flights down.
- Да, они сделали шнур.
Yes, it's made of cord.
Тянешь за шнур и свет загорается.
When you pull the trunk, the light goes on.
Ты тянешь грёбаный шнур... и должен зажечься свет.
You pull the fucking trunk... and the light's supposed to go on.
Я брошу тебе шнур.
I'll throw you the cord.
Так. Размотайте шнур.
Now, unravel the extension cord.
Запальный шнур установлен.
Primer cord is set.
Значит, выдернуть шнур из розетки?
Pull the plug?
Для верности я выдерну шнур из розетки.
Just to be safe, we better pull the plug.
Знаете, зачем у микрофона шнур?
Now, do you know why this microphone has such a long cord?
Досчитал до 20, дергаешь за чертов шнур и все.
You count to 20, you pull the damn string and that's it.
Это - бикфордов шнур. Здесь 4 метра, отрежешь, сколько надо.
This is Bickford fuse 4 meters of it to cut up
Через эту груду он пропустил тонкий прочный шнур.
Then a strong, thin length of cord is tied around this tower.
Убийца положил в комнате такой шарик, и привязал к деревянной затычке шнур.
Our murderer had placed in the room one of these balloons and had attached the cord to the little wooden peg.
Нам нужен экранированный трехжильный шнур.
We need some shielded three-core flex.
Шнур от микрофона достаточно длинный, так что мы можем выставить его в коридор завтра вечером, и привлечь побольше внимания.
The lead on this speaker is long enough so we can put it in the corridor tomorrow night, and attract a wee bit of attention.
Это шнур для удушения.
A garrote cord, for strangulation!
Мне нужны пластиковые мешки, верёвка и шнур.
I need plastic bags, rope and tape.
Видите этот плетеный шнур стека, обернутый вокруг рук?
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?
Видите шнур?
See the braid?
мог быть привязан шнур, протянутый над лестницей.
might be attached and streched along til the banister
Тогда это шнур. - Именно.
Tha-that's cord.
Выдерни телефонный шнур. Что?
Would you please rip the phone cord out of the wall?
Tебя не затруднит выдернуть телефонный шнур?
- Would you rip the phone cord out of the wall, please?
- Почему? Я заставил его выдернуть шнур из розетки.
I had him rip the phone cord out of the wall.
Не выдергивай шнур.
Don't pull the plug £ ¡
Роксмит склонился над телом, чтобы развязать шнур на шее, когда появились легавые, чтобы сграбастать его.
Rokesmith is at the body untying a rope from her neck, when the coppers arrive to nick him.
Выдергиваем шнур из розетки, да?
Yeah, let's pull the cord, huh?
Если что, она ведь выдернет шнур из моей розетки.
You know, she's gonna pull my plug.
Вырвать шнур взрывателя, и бросать!
Fuse-arming wire, set back, heave it!
Ослабим шнур? Или оставим так? .
We'll loosen the flex and leave him here, OK?
Чуть более весомой деталью, чем лампа в оранжереи, чей шнур в принципе никто не укорачивал.
Just slightly ahead of that lamp in the conservatory. The flex hadn't been shortened at all.
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here.
Дерни шнур.
Pull that cord!
- 3ачем ты дернул шнур?
Heel! Why did you pull the communication cord?