Шпага Çeviri İngilizce
59 parallel translation
"Господин Барон, вы выбрали... шпага или пистолет?"
"Baron, did you choose... sword or gun?"
Шпага?
Sword?
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага!
For the woman, the kiss. For the man, the sword.
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага.
For the woman, the kiss. For the man, the sword.
Для мужчин - шпага!
For the man, the sword.
Теперь эта легендарная шпага моя.
I have a legend to live up to.
- Пожалуйста, Ваше Величество... - Её шпага, как и наша.
Thank you for coming, I can't risk your life.
Шпага не делает труса храбрецом.
A sword won't turn a coward into a brave.
Его шпага была слишком тяжелой для обычного человека.
His sword was too heavy for three normal persons.
Все время мешается эта шпага.
Always in my way! A victory!
Шпага.
- The sword.
Жермонтаз - первая шпага Лангедока!
Germontaz is a great swordsman.
У вас есть выбор шпага или яд.
You have the choice.
Первая шпага Лангедока.
Best swordsman in Languedoc.
На боку моя Ясеневая шпага.
My sword is ash beside me.
- Где твоя шпага, Ричард?
Morning. Where's your sword, Richard?
Мужской член это шпага, которую он должен погрузить в бездну.
A man's member is sword, that he has to plunge in deep.
Шпага ранит.
A sword hurts.
Так, мне понадобится шпага.
I'll need a sword eventually.
Моя шпага - к вашим услугам...
The pleasure is all mine.
Ёти подлецы узнают мою "исону ( меч — ида, исп." шпага " ).
Those rogues will know my Tizona.
Благословенная шпага, сын мой.
A holy sword, my son.
Ваша шпага случайно не длиннее моей?
Would you be using a longer blade?
Он считает сабя Дон Жуаном, у него есть костюм, шпага и маска...
He thinks he's Don Juan and he's got a costume. He's got a sword and a mask and...
Моя шпага.
My sword.
В моих руках шпага не красива, мэм.
In my hands, a sword isn't pretty, ma'am.
Мистер Плащ-и-Шпага.
Mr. Cloak-and-Dagger.
- Шпага вошла ему в живот по самую рукоять.
- The sword was driven through his stomach... ... up to the hilt.
Нет, гигантская шпага, проткнувшая грудную клетку, причинила мне боль.
No, a giant skewer through the ribcage hurt me.
На месте убийства найдена шпага и плащ мушкетёра.
The sword and tunic of a Musketeer were found.
Например : шпага, буйвол, Крул, Kороль-воин, но не принцесса София.
Something like Spike or Butch, or Krull, the Warrior King, but not Princess Sophia. What did you just say?
- Шпага, как тебе?
You know what I mean?
На боку ясеневая шпага.
My ash sword hangs at my side.
От того, кто хочет тебя видеть, шпага тебя не спасет.
You cannot fence your way out of this one.
Шпага пробивает зубы и проходит сквозь мозги.
The sword goes through the teeth... impales the brain...
Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага.
Oh, c'mon, it's not real, it's just a prop... it was either that or a spear.
Ёта шпага со свининой... ƒжэймс, убери от сюда свое м € со!
GROANS This pork sword... James, don't do the pork sword! This cock...
И тебе даже шпага не понадобилась.
And you didn't even need your sword.
Твоя шпага странно пахнет.
Your sword smells funny.
Но руки мои были свободны, шпага моя была рядом.
But me arms were free and me sword was to hand.
Настоящее оружие мушкетера не шпага
The real weapon Here is a Musketeer.
В Англии каждая шпага будет на счету.
Need every sword where they go.
Его шпага - как молния!
His sword is like lightning!
Шпага выглядит нелепо в руках церковника.
A blade looks incongruous in a cleric's hand.
Роскошный ботинок... Роскошная шпага...
Fancy shoe... fancy blade...
Шпага моего отца...
My father's sword!
Где моя шпага?
Where is my sword?
Не суд рассудит нас, а пуля или шпага!
If one of you gentleman ever sees... a day in his army, remember that!
Хорошая шпага.
Nice sword.
Шпага - друг фехтовальщика.
The sword is your friend.
Шпага твоя и грамота.
Sit!