English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шпагат

Шпагат Çeviri İngilizce

40 parallel translation
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Да, и шпагат!
Oh, and a piece of string!
Она не умеет садиться на шпагат.
She can't do the splits.
Она говорит, что волосы застревают у неё в чулках, когда она садится на шпагат.
She says the hair on her legs get stuck in the stockings when she does the splits.
Тоска не садится на шпагат.
Tosca doesn't do the splits, does she?
Потом она садится на шпагат.
Then she lands in a split.
Огонь выжег весь шпагат!
Fire burnt up all the twine!
и тогда ты сказала всем остальным черлидершам причину, по которой она не могла сделать шпагат, потому что она сосиска?
And then you told all the other cheerleaders The reason that she couldn't do a split is because she had a wiener?
Ты на самом деле решил, что сможешь сесть на шпагат за одну ночь?
You actually thought you could learn... to do a full split in one night?
И у тебя отличный шпагат.
And you have done a perfect split.
* На шпагат сядет потом, * * как кобра свернётся кольцом, * * изогнётся она сладострастно * * и станет каждому ясно : *
* And then does the splits * * She spins and coils like a caterpillar * * Suddenly, her legs around his neck *
Шпагат... да, дамы, шпагат!
And split... you heard me ladies, split.
Когда Говард попытался сесть на шпагат...
When Howard tried to do the splits...
Ты их всех впечатлил, сев на шпагат.
Everyone was very impressed you can still do the splits.
Делай шпагат лучше.
I need more extension.
Шпагат развернул он и выпустил змея, в безбрежное чистое небо летать.
He unfurls the twine, lets loose the line. It soars into the sky.
Ты собираешься сесть на шпагат?
- Are you gonna do a split?
Мама делала шпагат, высоко в воздухе. Её живот был затянут корсетом
Mama did the splits high in the air, her belly was strapped into a corset,
Какой сексуальный мужской шпагат.
Sexy man-splits.
Точим, точим, поворот, прыжок, поворот, вращение, переворот, шпагат.
Grind, grind, pivot, kick, pivot, spin, flip, split.
Шпагат!
Splits!
- А я в детстве на шпагат умела садиться.
You know, when I was little I could do the leg splits.
Hу, она делает поперечный шпагат, а потом начинает тереться о стекло, двигаясь вверх и вниз.
So, she does this full split... and then she starts rubbing herself up and down on the glass.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок.
You tell Marley that she's fat even though your face looks like a soccer ball, and we both know that blonds have magical powers, like doing the splits or turning Swedish.
Ему было лет 70, но какое делал сальто, садился на шпагат, но продолжал петь.
Man was like 70 years old but could do a back flip, drop into the splits, and come up singing.
К слову, как ты думаешь, я смогу сделать шпагат в воздухе, как Дэвид Ли Рот?
Speaking of splits, do you think I can do a split in midair like my boy David Lee Roth?
Джут - это шпагат.
Jute- - it is twine.
Я сравнила странгуляционные борозды на костях Сари и джутовый садовый шпагат. Они совпали.
I checked the ligature marks on Sari's bones, and the jute gardening twine is a match.
А это я сажусь на шпагат на соревнованиях.
And this is me doing the splits at nationals.
В Лэнгли, я сел на шпагат в фойе отеля "Коммодор".
At Langley, I was stretched out in the lobby of The Commodore Hotel.
Ты правда можешь сесть на шпагат?
Can you do the splits, really? GASPS
Парнем, который делает шпагат в столовой!
The boy who does the splits in the canteen!
Мы получили ещё заказ от Billingham's, на кручёный шпагат, и Reeks хотят 18-слойную пряжу.
We've got orders from Billingham's for more cable-laid rope and Reeks want lengths of 18 thread yarn.
Я не из тех, кто падает на шпагат каждый раз, когда спортсмен загоняет свои мячи в правильное место.
Yeah, i'm not the type who falls into the splits Every time some jock gets a ball in the right place.
Она отстойно делала шпагат.
Her splits were just trashy.
Я превосходно делаю шпагат.
I am the master of the splits.
Я могу на шпагат сесть запросто.
I could do the splits until recently.
Это я делаю шпагат в стиле Жан-Клода Ван Дамма между кроватями.
- Uh, that's me doing a Jean-Claude Van Damme split between two beds.
И приземлилась на шпагат.
You know, landed in the splits.
Однако на шпагат он садится лихо!
He can still do the splits, I'll tell you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]