Шрамы Çeviri İngilizce
765 parallel translation
Шрамы, ампутированные конечности, татуировки, дефекты речи?
Scars, amputation, tattoo marks, speech impediments?
Рукав засучит и покажет шрамы :
Then will he strip his sleeve and show his scars. And say
Когда меня выписали, я лежал в постели чувствуя шрамы и клялся, что прибью их и сбегу.
When I come out, I used to lie in bed and feel them scars and swear I'd beat'em and get out of there.
Эти шрамы на вашем лице от оспы, не так ли?
Those pock marks on your face, you accept them, don't you?
Шрамы уже почти исчезли.
The scars are almost gone.
Вы страдаете, на вас остаются шрамы, но вы остаетесь стоять.
You suffer, you show your wounds, but you stand.
Шрамы могут быть ещё свежими, так что не задень случайно
The scars may still be fresh, darling, so tread carefully.
Нет, только шрамы.
No, just scars.
Да, сэр, у меня остались шрамы.
- Yes, sir, I still have the scars.
" ебе нрав € тс € мои шрамы, да?
You like the scars on my face, don't you, hm?
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
If it weren't for the scars on his face, he'd be rather nice looking.
" мен € по всему телу шрамы от ее укусов и царапин.
I have the scars of her scratches and bites all over me.
И даже мне не разрешила посмотреть шрамы на спине.
Even I have never been allowed to see the scars on her back.
Мы можем легко решить этот вопрос, пусть покажет нам эти шрамы, которые немцы оставили на её спине.
We can settle this thing very easily. Let's see those scars the Germans made on her back those terrible scars.
Ты разве не хочешь видеть эти шрамы?
Don't you want to see those scars?
- Посмотрите на раны, шрамы.
Look at the wounds, the scars.
Позже в его воспоминаниях они воспринимались как ужасные шрамы.
Later on they do claim remembrance when they show their scars.
Вещи, которые оставляют шрамы навечно.
Things that leave a scar forever.
" Шрамы Земли стёрлись через миллионы лет.
" The Earth's scars were erased over millions of years.
Теперь я влюблен в шрамы на спине Нанами.
Now I'm in love with the scars on Nanami's back.
У меня шрамы горят.
I'm scared.
- Не пропустив старые шрамы?
- Not neglecting old scars?
- Что за шрамы у нее на личике?
- What are those scars on her face?
Эти шрамы останутся на всю жизнь!
- ( SARAH GASPS ) - Maimed for life.
Откуда у тебя эти шрамы под глазами?
Where did you get them scars under your eyes?
Вот откуда у меня шрамы.
That's how I got the scars.
Ты не заметила шрамы у висков?
Didn't you see the scars on his temples?
У меня до сих пор шрамы на спине.
I still have the scars in my back.
Но война оставила уродливые шрамы.
But the war had left ugly scars.
Женщины любят трогать эти шрамы
Women like to touch the scar.
Вы хотели снять мои шрамы
You wanted a photo of my scar.
Наш Повелитель не любит шрамы.
Overdog is put off by scars.
Так есть на них шрамы или нет?
Can you see if they have any scars?
Шрамы всегда остаются.
Scars remain.
Ну да, причем не только шрамы от камней.
I know, but not only those made with stones.
Ты домогался собственной дочери, ты, мразь, а потом избивал - она показала мне шрамы.
You molested your own daughter, you scumback, and then you beat her - she showed me the scars.
Посмотрите у этого вьета шрамы, сержант.
Look at the scars on this gook honcho, Sarge.
У всех есть свои шрамы.
We all have our scars, Mr. Angel.
Её шрамы и синяки не сходили, она на него злилась.
Her scars and bruises weren't fading, so she began to resent him.
Только шрамы и остались.
The scars are all that remains.
Шрамы - это даже мило, правда.
I like scars, really.
Но факты таковы : кости срастутся, девочкам шрамы нравятся а в США есть лучший в мире доктор для каскадеров.
But the fact is : bones heal, chicks dig scars and the U.S.A. has the best doctor to daredevil ratio in the world.
А я помогу замаскировать шрамы.
Now, I can help with the scars.
Мы скроем шрамы и выровняем поверхность.
We'll cover up the scars, and start with a smooth surface.
Хочешь потрогать мои шрамы?
Want to touch my scars?
Просто у нас шрамы у обоих.
It's just that we both have scars.
Какие шрамы у тебя на руке. Мне очень жаль.
If these guys are in your eye line, I'm sorry.
Ах, эти шрамы всего лишь наши награды, а у меня столько шрамов...
Those scars are our decorations.
У твоей сестры были какие-либо отметки или шрамы?
Any marks or scars perhaps?
Откуда такие шрамы?
What the hell has he done?
Ты видел шрамы. Он был постоянен в своих привычках.
He was regular in his habits.