English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Штатив

Штатив Çeviri İngilizce

49 parallel translation
Справимся. Это поднимем, а камеру на штатив.
We'll manage if we raise it and put the camera on a tripod.
На какой штатив?
What tripod?
А ещё штатив, кинопленка.
a projector, a stand, film...
Только штатив нужен.
I'll get the tripod
Это штатив для камеры, который сконструировал сам Одзу, - объяснил мне Ацута.
[Wenders] "This was the camera support designed by Ozu himself", Atsuta told me, " in order to achieve the camera position for exterior shots,
Я имел в виду свой штатив.
" I was talking about my tripod.
Теперь ему нужен свет, штатив...
Now he wants lights, a tripod...
Даже штатив, ноут и боеприпасы.
Maybe I lack imagination, but why would you need a straw at a sex club?
Именно здесь стоял штатив.
This is where the tripod was.
Был штатив.
There was a tripod.
Ваш парень вернул штатив.
Your boyfriend put the tripod back.
Она в наручниках, заклеенный рот, перчатки, штатив...
She's handcuffed, taped at the mouth. The gloves.
Вот зачем нужен штатив, записать доказательство, неопровержимое.
That's why the tripod was here. To record proof. Undeniable proof!
Помогите поставить штатив.
Um, if you could set up the tripod, that'd be very helpful.
Посмотрим, есть ли у меня штатив.
" Sure, I wont even need a (?
- А почему просто на штатив не поставить?
- Why don't you just use a tripod?
одна круглодонна € перегонна € колба объемом 5 000 миллилитров, одна колба ьельдал €, объемом 800 миллилитров, два покрывающих все лицо респиратора, несколько делительных воронок, штатив с термометром...
one 5,000 milliliter round bottom boiling flask, one Kjeldahl-style recovery flask, 800 milliliters, two full-face respirators, some sep funnels, a sill head with a thermometer holder...
Примотаем кнопку на камере скотчем, а штатив с микрофоном я буду внизу держать, чтоб в кадр не попадал, ну или под шляпой спрячу.
We just tape down the button on the camera, and I can hold the boom mic down low out of frame or. or hide it on my head under a hat.
Я пойду, возьму штатив.
I'll get the tripod.
Поставь свою камеру на штатив. Пойдем смотреть шоу.
Put your camera on a tripod. come watch the show.
Это вот твой штатив, здесь.
These are your tripods, right here.
Следы в крови выглядят как штатив для камеры.
Marks in the blood look like a camera tripod.
Я отрегулировал штатив по высоте.
I've adjusted by lowering the C-stand.
А стандарты ФБР оговаривают, что штатив - недостаточно устойчивая подставка для огнестрельного оружия?
And the FBI standards caution that a C-stand is not a steady base for a firearm?
Мартин, установи штатив!
Martin, get that tripod set up!
Если бы у меня был штатив, я бы смогла...
If I had it on a tripod, then I could.
Посмотрите на штатив на заднем плане.
Watch the tripod in the background.
У нас есть штатив, мистер Форсайт.
We have a tripod, Mr Forsythe.
Мы можем использовать штатив для камер.
We can use a single tripod-mounted handheld.
Ну, в старших классах меня звали штатив.
Well, in high school, they called me Tripod.
Убери штатив.
Forget the tripod.
Если ты выпьешь еще одну чашку кофе, нам понадобится штатив.
Okay, you have one more cup of coffee, we're gonna have to get out the tripod.
Вы поставили камеру на штатив и ушли.
You put your camera on a tripod and you walked away.
Ну да, я использовал штатив, но это не доказывает то, что я убил его.
I mean, yeah, I used a tripod, but that doesn't prove I killed him.
Джефф, если ты хочешь, чтобы все прошло гладко, мне нужно достать специальный штатив для Гарретта.
Jeff, if you want this done right, I'm going to need a steadicam for Garrett.
Просто пообещай, что заснимешь это. И пожалуйста, используй штатив.
Just promise you film it, and please use a tripod.
Хэнк, могу я позаимствовать у тебя штатив?
Hank, can I borrow the flag stand?
Хэнк, можно я позаимствую твой штатив, который уже взяла?
Hank, can I borrow the flag stand that I already have in the cart?
Эй, уберите этот штатив отсюда.
Hey, guys, let's move that stand over there.
Штатив!
Tripod!
- Штатив!
- Tripod!
Штатив.
Tripod.
Оставьте штатив!
Leave the tripod!
Милт проверил своим микро ренгено-флюресцентным анализатором отпечатков винтовку, штатив и все остальные детали.
Milt used his micro X-ray fluorescent fingerprint analyzer on the rifle, the tripod and all its components.
Когда я вернулась домой, то поняла, что потеряла штатив.
When I got home I-I realized I lost my tripod.
Если бы ты стоял перед целью прямо сейчас, ты бы сам устанавливал штатив, а не предупреждал кого-то.
If you were standing by that target right now, you'd be setting up a tripod instead of warning anyone.
"Штатив установлен, сердце готово принять звёздный дождь от матери неба"
"tripod is set, heart is open " to receive the shower of stars from mother sky.
Они использовали самый низкий штатив.
" The shortest available tripod came up to here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]