English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шумит

Шумит Çeviri İngilizce

234 parallel translation
Октав не слишком шумит?
Is Octave too noisy?
Он шумит.
It's noisy.
Твой двигатель шумит сильнее, чем у Джонни.
Your engine sounds noisier than Johnny's.
Когда ты стоишь наверху, на рее, и ветер шумит в ушах,
And when you're standing up there on the yard again, and the wind howls in your ears up there, eh!
Да ведь неприятель-то шумит ; его слышно всю ночь.
Why, the enemy is loud ; you hear him all night.
Ветер шумит в этом органе.
The wind gets in that pipe organ.
Я живу далеко, в джунглях, за Старым городом. Антилопа : У горбатой горы, где шумит зеленый бамбук.
I live deep in the jungle, past the old town, near the Humpback Mountain, in a place where the green bamboo whispers.
"но оно никогда не шумит, не кричит"
But he never cries or makes a din
Он такой воспитанный, никогда не шумит.
He's so well behaved and he never makes any kind of noise.
А я слышу - шумит кто-то...
I wondered what was going on.
Тарелка шумит всегда, а свет может включить или выключить.
Well haven't you heard? Many times a saucer hasn't had a glow,
И, часов не считая, шумит карнавал, что навек меня заколдовал.
Sing, my heart, happiness is back In the dawn of this love
Но, надо это быстро сделать, пока шумит буря.
But do it quickly, there's a storm brewing.
Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. Я не рассмотрел.
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy.
Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов... и тихого ветра, что шумит, как волна?
Are you saying that I'm more at home... ... among the birds and the flowers and the wind that moves... ... through the trees like a restless sea?
Скажите, пусть бросают всё, что шумит.
Tell them to drop anything they can find. Anything that makes a noise.
Шумит?
Can you hear it murmur?
Ты сидишь в ресторане, а вокруг шумит и плещется море.
Having meals while surrounded by sea water
- Что? Ветер, шумит у озера.
It's wind, blowing from the lake.
Летом по вечерам сидим под тополем и слушаем, как он шумит.
On summer evenings we sit under the poplar tree and I listen to its sounds.
Никто не шумит.
- Why? There's no racket.
То не ветер ветку клонит, Не дубравушка шумит,
It's not by the wind that a tree branch bends lt's not the forest that sounds sad
Растет, шумит, строится.
It's growing, clamoring, building.
То, что растет, не шумит о себе.
What's growing, doesn't clamor about itself.
Шумит то, что громоздится, а не растет.
That what clamors is clambering up, not growing.
И весело, и сухо Земля шумит в ушах.
The earth sends signals gay and pep To every energetic bone.
что шумит ночи напролет.
She's the one who makes noise all night.
Или за то, что шумит и не дает спать?
Or for what makes a noise and does not sleep?
И так шумит.
And that noise it makes.
Там, за стенами, шумит другой, большой мир,... и маленькому миру иногда удаётся... так показать этот большой мир,... что мы начинаем лучше понимать его.
The outside world is bigger, and occasionally this little world succeeds in reflecting the bigger one. Helping us to understand it a little bit better.
Молния палит, лес ломит, травою шумит, водою замывает, песком засыпает.
Lightning burns, forest destroys, grasses stir, water washes, sand buries.
У меня достаточно шумит в голове и без вашей помощи.
My head's making enough racket without your help.
Не шумит. Никого не беспокоит.
Never makes a noise, never bothers a soul.
как будто ветер слегка шумит в верхушках деревьев?
You don't think it has a music in it, like the wind rustling through tree tops?
Что вы делаете когда сосед очень сильно шумит в 3 часа ночи?
What do you do when a neighbour is making a lot of noise at 3 : 00 in the morning?
Это шумит вода.
That's the sound of water.
Слышите? Там что-то шумит, на крыше.
Not while we're listening for any movement on the roof.
Кто тут шумит?
Who is being loud?
Ты лежишь нагишом под звездным куполом неба. А гигантский город с его снующими машинами шумит где-то внизу.
You feel an incredible power being naked under a dome of stars while a giant city is dressed, dodging cars all around you five flights down.
Солнце сияет, Цветы пахнут, Шумит сад,
The sun sparkles the flowers offer their perfumes the orchard is rustling.
Слышно, как ветер шумит в пальмах.
I can hear the wind rustling in the palm trees.
Кто там шумит?
What's making that noise?
Твоё джакузи очень шумит.
Man, that thing is noisy.
Мистер Хеклз, никто здесь не шумит
Mr. Heckles, no one is making any noise up here.
Ты уверена, что не слышала, как моя машина странно шумит?
Are you sure you didn't hear my car making a funny noise?
Вы не поверите, как он шумит.
You wouldn't believe the racket he makes.
Это твоя курица так шумит?
is that your chicken making all that noise?
У ж больно она шумит.
These machines are so noisy.
Собственно, это Марис шумит сейчас на кухне.
In fact, that's Maris in the kitchen now.
( Шумит маленький фонтан ).
( RUNNING WATER )
Луна высоко... Ветерок шумит...
Now the moon rises high in the sky and there's a slight breeze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]