Шуруй Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Давай, шуруй отсюда.
You'd better clear off! Are you nuts or what?
Да шуруйте, если хотите.
You go ahead if you want.
Ну давай, шуруй отсюда.
Go on, hurry.
Ладно, бери папашу и шуруй вон туда. Скалу обходи справа.
Treasures of the goddess Chia are waiting for you gentlemen.
Бабуля, надевай очки и шуруй отсюда.
Lady, put the glass down and get out of here!
Собрать все в Папуа-Новой Гвинее и шуруй.
Get everyone on Papua New Guinea and just build up and up.
Давай шуруй в дом, и я тебя осмотрю, даже если ты смертельно больна.
Now... step inside and let me examine you, even if you are past help.
"Играть не хош, ебаться тоже, шуруй с богом."
If you ain't here to fuck or be fleeced, get on your merry way.
Шуруй, вмажься.
Go shoot some dope.
А теперь шуруй с моей кровати.
Now get out of my bed.
- Он всю жизнь прожил в Кливленде. - Шуруйте в отель.
He's been stuck in Cleveland his whole life.
Теперь шуруй в Лондон.
- I gotta haul ass to London.
Шуруй отсюда!
Get outta here!
Шуруйте обратно в свою страну!
Go back to your country.
Надень свои болотные сапоги и шуруй, пока не покусали.
Why don't you make like a woman driver and get lost?
Шуруй!
Go!
Ладно, тогда шуруй и срази нас наповал копией этого списка, Блокабастер.
Yeah, well, go back there and blast us out a copy of it there, Blockbuster.
Шуруй к себе.
On your bike.
Ну всё, шуруй.
- All right, get on out of here.
А теперь, шуруй.
Now go.
Тогда залезай в свою машину и шуруй на работу, мне ещё наркодилера брать, так что на вас двоих времени нет.
So why don't you get back in your car and go do your job, because I have a drug dealer to bust and I can't waste any more time with the dynamic duo.
Если ты остаешься дома, то шуруй за покупками.
You're gonna stay home, you got to do the grocery shopping.
Шуруй.
Go.
Шуруй в гребаную Санта-Клариту продавать картонные домики.
You know, go out to fucking Santa Clarita and sell doll houses.
Все быстро шурУйте в кабину.
You guys, get the shit out of the bubble.
Вот что, вызовите мне Шуру.
And, Verochka... Call me Shura.
Шуруй.
Right.