Шустро Çeviri İngilizce
59 parallel translation
Эй, не так шустро.
Hey, not so fast.
Очень шустро.
Very brisk.
- Шустро работает.
Moves fast.
Мы, конечно, придем на Церемонию, тащась на его шустрой лошади.
Gotta get to the Powwow of course Hauling gramps on his mobile horse
Шустро поработали.
Really a lot of hustle. I liked it.
- Мелинда была самой шустрой, самой продвинутой.
- Melinda was the fast, advanced one.
95! Шустро разгоняется!
Ninety-five, look at that thing go.
Давайте получим награду за возвращение её шустрой дочки.
Let's get an award for bringing her smart kid back.
Тогда он был шустрой задницей.
He was quick back then.
- Шустро ты..
You're fast.
Надеюсь, бегаешь ты так же шустро, как языком молотишь.
Hope you can run your feet as fast as you run your mouth.
Уничтожив мазню, мы шустро вернулись на дорогу.
With the artwork gone, we hit the road, hard.
Ух ты, звучит как-то очень шустро.
Wow, that does sound dynamic.
Репортеры шустро примчались!
Media got here fast.
Мы подумаем об этом, когда будем прихорашиваться для нашей горячей, очень шустрой баскетбольной команды.
We'll be thinking of you when we're brushing up against our very hot, very agile basketball team.
Очень шустро вдоль стены из покрышек.
Two corners left.
Как ты его так шустро разделал?
How can you pick it so well?
Шустро
That was quick
Как-то шустро у тебя с ней.
Well, that was a quickie.
Шустро ты.
Here's more.
Ох... это было шустро.
That was prompt.
Она конечно не летает быстрее пули, но довезет тебя туда довольно шустро.
It's not faster than a speeding bullet, but it'll get you there pretty quick.
Довольно шустро, правда?
It's a pretty ballsy move, right?
Я сейчас шустро сбегаю проблеваться, а потом можем ехать.
I'm gonna throw up real quick, And then we can leave.
Это его не убьет, но без коленных чашечек он не будет так шустро бегать.
It's not gonna kill him, but dude will move a lot slower without any kneecaps.
Шустро детективом станешь.
That's a fast way to make detective.
Шустро мыслите, Холли.
Quick thinking, Holley.
Ух ты, шустро.
Wow, that was fast.
Зачем? Вероятно оно любит свежину, а значит, нужно двигаться шустро.
Probably likes its meat fresh, which means we've got to move quickly.
Ну, у этой шустрой дамочки было две ноги, и она попыталась оседлать меня.
Well, this filly had only two legs and tried to ride me.
Не так шустро.
Wait.
оказалась такой шустрой.
The girl that I liked, actually ran like she was an athlete on a track...
Шустро, Линден.
Oh, snap, Linden.
Ну вообще то, для женщины только что родившей ребенка она очень шустро бегает!
I'm just saying, for a woman who just had a baby, she moves remarkably fast.
Шустро я?
Wasn't that quick?
Не красотка, конечно, но бегает шустро.
She's no beauty, but goes like the slappers.
Быстро-шустро, док.
Flippy-floppy doccy. Not much to say about me.
- ездил довольно шустро.
- that was pretty fast.
Услышишь выстрелы - шустро езжай обратно к железной дороге, понял?
You hear any gunfire, you hightail it back to the railroad, you hear me?
Тогда куда он так шустро направляется?
So where is he going so fast?
Все сводится к одной шустрой Рыжуле.
Okay, it all traces back to one little redhead.
И шустро на нем говоришь,
"Now you can't stop talking"
Эй, влюбленный коммандос, ты ведешь себя слишком шустро.
Hey love commando, you're acting too smart
Ты довольно шустро встал на ее защиту.
You were pretty quick to jump to her defense.
Ноги он переставляет весьма шустро!
He's definitely not a slow mover!
Работа идет не слишком шустро...
It's not exactly fast-moving...
Куда это ты так шустро убегаешь?
Where are you running off to so fast?
Он и правда шустро движется!
You do not miss air. Oh, one will discuss that later.
Эй, не так шустро.
Hey, not so fast!
Шустро.
Kinky!
Но он шустро шевелит помидорами.
But this cat's got wheels on him.