English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шён

Шён Çeviri İngilizce

178 parallel translation
Прямо перед нами - Сесиль Шён.
Cecil Schoen, right there.
Данке шён, Маргарита Павловна.
'Danke schon', Margarita Pavlovna.
Меня уже достали все эти "битте шён - данке шён".
That's just great!
Данке шён.
Danke schön.
Достаточно, на Дирборн Стейшен, только поторопитесь.
Enough to make it over to the Dearborn Station if you hurry.
Меня зовут Дюйшен.
My name is Diuishen.
Я учитель Дюйшен. Так меня и зовите! Мы откроем школу.
I'm teacher Diuishen, and you should call me this way.
Вот вернется Дюйшен.
- When Diuishen comes back...
Удрал ваш Дюйшен. Поминай как звали.
May you live long to remember him!
Дюйшен не сбегал, он вернется.
Diuishen said he will come back.
Не приедет он сегодня, Дюйшен.
Diuishen won't come back tonight.
Дюйшен, вот ты везде побывал.
Diuishen, you've been in many places.
Уезжай, Дюйшен.
Go away, Diuishen.
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
Шен-Нан
Sister Li, It's you?
Шен-Нан
Shen-nan
Шен-Нан, что с тобой?
Shen-nan, how do you feel?
Шен-Нан!
Shen-nan
"Малигдэнид Корпорейшен" - шесть и одна вторая.
Maligdanide Corporation of Canada, 6, up 1 / 2.
"Вундер шен".
Wunderschön.
Тебе будет не трудно подвезти меня до Юнион Стэйшен?
Is it any trouble to drop me at the Union Station?
Шен развелся.
Shen got divorced
Некрасивй, грязни! Ты права, Шен.
He ugly... he drop of mud.
Да, Шен, весь кривой!
Not "anywhen" Shen, "any old way!"
- Возьмешь с собой Шен?
No, I'll manage.
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
- Pairs, 25 % nylon. - Have I told you this before?
- Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
Now, Thomas. Thomas!
- Алло, комиссара Шена, пожалуйста. - Комиссар Шен слушает, кто это?
Commissioner Shen, please.
Когда все семь будут собраны вместе,... появится повелитель драконов Шен Лон.
Tenshinhan! Ten-san! This is stupid!
которое родилось из отрицательной энергии Шен Лона!
It's a bad guy that was born out of Shen Long's minus energy stuff!
- -Шен Лон?
- -Shen Long?
Мы не вызывали Шен Лонга! Йу Хинг Лонга! Но почему?
But why?
Есть что то необычное в Шен Лонге. Что происходит?
There's something unusual about Shen Long.
Шен Лонг здесь!
C - Chichi...? Ah, well if it ain't Shen Long!
Шен Лонг!
Thank you, Shen Long!
скажи спасибо Шен Лонгу за Драгон Боллы от нас.
Goku, tell Shen Long thanks for the Dragon Balls for us.
что дедушка забрал её когда пошел с Шен Лонгом... если он тебе дорог.
How come? I'm sure that Grandpa just left together with Shen Long... Make sure you hold that dear.
Шен Лонг...
Sure is warm here on Shen Long's back...
Ужасный кот Шен-Ах-Акумон заставлял их строить пирамиды, монументы и относился к ним как к отбросам.
An evil cat named Shen-Akh-Akumon made them build pyramids, monuments... ... and treated them like they were his litter box.
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
What? Cuban cigars? PlayStation 3?
каким человеком был Шен?
Can you tell me what kind of person Sheng was?
Вэйв, Ли Шен, братья Санчес... все, кто когда-либо укрывал нас после грабежей.
Wave, Li Shen, the Sanchez brothers... anyone who has ever sheltered us after a heist. Tell them to get out.
Она диагностировала застой энергии Ци в печени и отправила Харви сбалансировать его ШЕН.
She diagnosed Liver Qi stagnation and sent Harvey to a Shen balancer.
Ну, базируясь на его истории, это могут быть токсичные травы от гомеопата, повреждение спины из-за хиропрактика, инфекция от иглы, которую иглоукалыватель совершенно случайно оставил в глазу тритона, или дело в том, кто исправлял баланс его ШЕН.
Well, based on this history it's either toxic herbs from the homeopath, spinal damage from the chiropractor, infection from the needle that the acupuncturist accidentally let sit in eye of newt, or the Shen balancer.
И, кстати, что это ещё за "ШЕН" и куда он там искривлён?
What the hell is a "shen" and how come it's lopsided?
Шен-
Shan-
Как пишется Шен О'Коннер?
With an's'... Is he?
Поезда, проходящие через Гран-Сентрал Стейшен за год или деревья, срубленные для печати банкнот казначейства США, имеющихся в обороте?
All the trains that pass through Grand Central Station in a year, or the trees cut down to print all US currency in circulation?
Он сказал Гран-Сентрал Стейшен.
He said, "Grand Central Station."
- Гран Сентрал Стейшен - это почта!
- Grand Central Station is the post office. - Is the post office.
Когда мы играли песни Creedence, Clearwater и Whywell мы устраивали джем-сейшен у Криста дома огромный домище был.
When did cover of Creedence Clearwater did Jam in the big house from Krist in Aberdeen which was very big.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]