English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Щ ] / Щебетать

Щебетать Çeviri İngilizce

20 parallel translation
Иль щебетать как щеглы.
Others, they twitter like birds
Хватит щебетать.
Finish up with your chatter.
Хватит щебетать, Найджел.
Stop twittering, Nigel.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах.
You can talk about every day being a gift and stopping to smell the roses, but regular life's got a way of picking away at it.
- Пустозвонить, щебетать. "
- Chatter and prattle and spiel. "
Мне на ушко мило щебетать
And to chirp in my ear
Начинаешь щебетать со всеми подряд, не можешь держать себя в руках.
You get too Mary for everybody in the room - and you can't contain yourself.
Только две вещи заставляют Томаса Брауна щебетать - это Бог и кексы.
There's only two things make Thomas Brown chirp, and that's God and cakes.
" ерез три дн €, ночью, € буду щебетать, чтобы ты мен € услышал.
In three days, at night, I will twitter so that you can hear me.
Терпеть не могу, когда вы начинаете щебетать на своем птичьем языке.
Fine with what? Ok, I hate it when you girls get all spooky twin mind-ready on me.
* Но если я начну * * Щебетать *
- # But if I begin to # - # Chirp #
Будут щебетать сладкие сказки до самого рассвета.
They will sing you sweet fairy tales till dawn.
Если эта птица не перестанет щебетать о моей маме, я сломаю ей ебаный клюв.
If that bird don't shut up about my mom, I'll go fuck its beak up!
Вэс. Может теперь, когда мы наконец встретились, она перестанет о тебе щебетать.
Maybe she'll shut up talking about you now that I've finally met you.
Я хочу представить тебе Ши Дэниэлса, этот мастер и профи расскажет о том что нужно щебетать в головку Джулианы.
I want to give you the Shea Daniels, patented, foolproof formula on how to make little bluebirds twirl around Julianne's head.
Вы пропустите все празднество, если будете сидеть здесь и щебетать, как воробьи.
Y'all gonna miss the entire party if you sit up here chattering like little birds.
ПТИЦА ПРОДОЛЖАЕТ ЩЕБЕТАТЬ
BIRD CONTINUES CHIRPING
Они будут прослушивать её камеру, пока она будет щебетать во сне :
They'll bug her cell and she'll say,
Ребят, хватит щебетать, ищите.
Guys, stop lovebirding and look.
Эй, я прямо сейчас пойду туда щебетать.
- I'll go up there right now warble away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]