English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Щ ] / Щегол

Щегол Çeviri İngilizce

40 parallel translation
"Зимородок" в шляпе. Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
The one in the hat is Bluejay, the bald one is his chief of staff, codenamed Housemartin.
Кодовое имя "Щегол".
- Codename Housemartin.
"Щегол" убит, и мне нужна опергруппа.
Housemartin's dead and I need a TX-82.
ћейденхед - город роскошных отелей, чопорное место у реки дл € щегол € и его разодетой подруги, посещаемое в основном франтами и балеринами.
Maidenhead is a town of showy hotels, a snobbish place for the river swell and his overdressed female companion, patronised chiefly by dudes and ballet girls.
- Не ссы, Щегол!
Quite sure, lad.
За что тебя били, Щегол?
Why were you fighting, lad?
Хорошо запомнил, Щегол?
You understood, lad?
Всё, Щегол, молодец!
That's it, lad! Over!
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Lad... I kill every one who might recognize me.
Даже не сомневайся, Щегол!
Softly, lad.
Я тебе не Щегол!
Never call me lad!
Нет, ко мне, Щегол!
No. We're going to my house, lad.
Не останавливайся, Щегол!
Finish counting, lad.
Приятного полета, Щегол!
Bon voyage!
И твоё, Щегол.
Cheers, lad!
Видишь ли, я подумал, что это был щегол.
You see, I thought it was of goldfinch.
- Это щегол?
- Is it the goldfinch?
- Нет, сейчас щегол.
- No, the goldfinch.
Так я говорил щегол сначала.
As I said, the goldfinch.
Щегол.
Is the andarias.
Щегол.
It is a blackbird.
Давай, щегол, паркуй его.
Come on, rookie, park that thing.
Теперь ты не очень-то крутой, щегол черномазый.
You don't look so tough now, you little nigger.
- Даже этот щегол.
- Even goo - gootz over there.
Привет, щегол.
Hey, squirt.
Что застыл, щегол? Быстро приделал крылья на тачку.
Come on, put wings on my car.
Так что, этот вороватый щегол окажется в колонии прежде чем ты дождешься от него первого поцелуя.
Pint-sized klepto will be in juvie before you get your first kiss.
Ёбаный щегол.
A fucking boy.
"Щегол" - это литературный шедевр.
"The Goldfinch" is a literary masterpiece.
Читали "Щегол"?
Have you read The Goldfinch?
Я думала, вот, мужчина, за которого я вышла замуж, вот, этот щегол.
I thought, there's the man I married, there's that swagger.
Как Щегол воспринял новости?
How did Buster take the news?
Чувствительный ты щегол, брачо.
Yo'you're a sensitive nigga, bitch.
"Щегол" лежит у тебя на тумбочке уже больше года.
That copy of the goldfinch has been on your nightstand
Это не ебучий "Щегол".
It's not the fucking goldfinch.
Это североамериканский щегол!
It's a north American goldfinch!
Послушай сюда, щегол.
Listen, you fop.
Не дёргайся, Щегол.
Cool...
Слушай, щегол, иногда не подмажешь - не поедешь, ясно? Вот так.
All right.
Слышь, щегол!
Whoa, whoa! Yo, bitch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]