English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Щ ] / Щедра

Щедра Çeviri İngilizce

89 parallel translation
Ты так прекрасна, добра и щедра...
You are good, Thea, kind and generous.
Три сотни. Она очень щедра.
$ 300, she's very generous.
Еще в прошлом году корона была щедра с почестями к Генри Моргану.
Only last year, the Crown was lavishing honors on Henry Morgan.
O, синьора так щедра.
Oh, the Signora is generous.
- Да. Потому что наша планета невероятно щедра, океаны полны богатств.
- Yes, because our planet is extremely generous, our oceans are full of great wealth.
- СПЕНКО очень щедра, отец.
SPENCO is all heart, Rev.
Она была очень-очень щедра.
And she was very generous.
Спросите индейца насколько щедра эта страна, если сможете найти хоть одного.
Ask an Indian how generous this country is, if you can find one.
Или если вам нужны актуальные сведения, выберите случайную чёрную семью и спросите их как щедра эта страна была к ним.
Or if you need current data, select a black family at random and ask them how generous this country has been.
Ты очень щедра.
You're very generous.
И, наверное, очень щедра.
And she has many favours in her gift.
Я всего лишь была так щедра, что решила подсказать кое-что по поводу моды.
I was just being charitable, helping them with their fashion problems.
Ты очень щедра.
It was very generous of you.
Хозяйка дома, Умна, щедра, степенна. А дочку я кормила и растила.
- Marry, bachelor, her mother is the lady of the house, and a good lady... and a wise and virtuous.
Keлмаа была щедра в предоставлении своей жизни, чтобы освободить мен €, но боюсь, что уже слишком поздно.
Kelmaa was generous in giving her life to free me, but I am afraid it is too late.
И зеленые деревья, И пшеничные поля, И леса, где бродят звери - Так щедра наша земля.
... is the grass on the sward, the corn on the field and the birds... in the air and the animals on the ground... in the air and the animals on the ground...
Равно щедра к великим и малым.
Alike embracing great and small
Блудница она - и родная мама. Равно щедра к великим и малым.
She's whore and mother to us all Alike embracing great and small
" во € мать неверо € тна щедра € женщина,'елена.
Your mother is actually incredibly generous, Helena.
Судьба была щедра ко мне, и, будучи неженат и бездетен, я хочу удочерить её.
Go to my dressing table.
Она прикроет тебя, когда тебе нужно, Она дружелюбна к клиентам, Она действительно щедра, на чаевые для "басбоев".
She'll cover your shift when you need it, she's good with the customers, she's real generous when it comes to tipping busboys
- Спасибо, Пэм, ты щедра.
Thank you Pam. That would be lovely.
Ты очень щедра,.. ... но нет.
But just the same no thanks.
- Леди Харрингтон столь же лояльна, сколь и щедра.
By Lady Harrington? Lady Harrington is as loyal as she is generous.
Она щедра. Но... она она замкнута в себе.
She's generous.But... she- - she's self-absorbed.
" Лишь та любовь обильна и щедра, что каждый раз нова и скоротечна.
" The only generous love is the one who realizes that she's both volatile and particular at once.
Жизнь редко так с кем-то щедра.
Life's rarely this generous with everyone
Она очень щедра.
She's very generous.
Ты жалишь меня своими словами, и это после того, как щедра я была с твоей семьей!
What a hurtful thing to say, Especially given how generous I've been to your family.
Да, слишком щедра
Yeah, too generous.
Ну, я, щедра на вторые шансы.
Well, I'm big on second chances.
В принципе, я также щедра на третьи и четвертые шансы.
Actually, I'm big on third and fourth chances, too.
Семья всегда была очень щедра, а Донни был одним из лучших студентов. Мы надеялись, что он многого добьётся.
The family had been very generous in the past, and Donny was one of our brightest.
Я не настолько щедра, чтобы предлагать два раза.
I'm not generous enough to offer it twice.
Но она не очень щедра на информацию.
But she's not very generous with information.
Порой ночь бывает ко мне щедра.
Sometimes the night is generous to me.
Императница У мудра, милостива и щедра
Empress Wu is wise, gentle and generous.
Таким образом, когда благодаришь, Вселенная неистощимо щедра.
So with gratitude, the universe is abundant forever.
Она была очень щедра во многих отношениях.
She's been very generous in many ways.
Щедра?
Generous?
Иногда люди, к которым жизнь была щедра, не очень-то благодарны.
Sometimes people to whom life has been generous are the least grateful.
Ты очень щедра, Бетти, но, я уверен, у тебя есть семья или друзья, кому бы ты могла это оставить, и...
That's very generous, Betty, but I'm sure that you have some friends or family you'd like to leave this to, and...
Как мне думается, Королева будет очень щедра.
I imagine that the queen will be very generous.
Я лишь знаю, что она, скорее несобранна, эмоционально щедра и крайне идеалистична.
I can only tell you that she's rather disorganized emotionally generous and exceptionally idealistic.
Ты была так щедра с этой вечеринкой и землей, что ты пожертвовала.
You were so generous with this party and the land you donated.
Служба Маршалов щедра на безделушки.
Marshal's service is big on trinkets.
Ваша мама очень щедра на комплименты.
- oh. - Your mother is very generous with her superlatives.
Она ревновала Берни к его хобби, завидовала его общественному статусу, и... была с ним чрезмерно щедра.
She was jealous of his time, envious of his community status, and... overly generous to him.
Мы оба знаем, как она щедра.
We both know how generous she is.
Подумать только, как щедра Франция!
It should be as generous France.
Сегодня я щедра.
I'm feeling generous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]