Щедроты Çeviri İngilizce
6 parallel translation
От щедроты душевной я раздаю игрокам очки за интересность.
Out of the generosity of my heart, I give the panel points for being interesting.
Но его щедроты до них не доходят.
But its bounty never reaches them.
Да не иссякнут щедроты этого дня.
The day that just keeps on giving.
Щедроты этого дня воистину неисчерпаемы.
Oh, the day that keeps on delivering.
"И щедроты его на всех делах его."
"And mercy is over all that he has made."
Оу, ну вроде как, от щедроты моей душевной?
So, kind of, like, out of the... The goodness of my heart capacity?