Щелкнула Çeviri İngilizce
21 parallel translation
- ќна щелкнула.
- It's snapped.
Я просто улыбнулась и щелкнула его.
I just smiled and took his picture.
Я этого парня ни разу не видела, но подумала, вдруг ты его знаешь. И на всякий случай щелкнула на сотовый с камерой, которую прежде считала штукой совершенно бесполезной.
I smile back, but still, I have no idea who he is, but I think that you might, so I take a picture of him using my cellphone, which originally I thought was a total waste
В последний раз Лилит щелкнула пальцами, и по наши души явилось тридцать демонов.
Last time, Lilith snapped her fingers and put 30 demons on our ass.
Я бы щелкнула тебя по лбу, но не могу наклониться так низко.
I'd reach down and knock it off, but I can't go down that low.
Я щелкнула переключателем и лампочка перегорела.
I flipped a switch and the bulb popped.
Думаешь, я щелкнула пальцами - и инфа пошла?
Do you really think I have the power to invent news?
К счастью для тебя, Лемон, я щелкнула пальцами, и ты получила не только приглашение на вечеринку, но и востребованного мистера Тэннера Хьюза в качестве пары.
Well, luckily for you, Lemon, I snapped my fingers, and not only do you have an invitation to the party, but the eligible Mr. Tanner Hughes is your date.
и щелкнула на эту ссылку.
and clicked on this link.
И почему после того, как я щелкнула пальцами, передо мной не появились азиаты?
And how come after I snap my fingers, there aren't any Asians in my face?
Может, это она щелкнула.
It's probably the click that we heard.
Она довольно-таки просто щелкнула пальцами.
Pretty much just snapped her fingers.
Она уже дважды сказала, что я в стадии ремиссии, будто переключателем щелкнула.
It's like the second she said I was still in remission, she flipped a switch.
Ты первая меня щёлкнула!
You flicked me first!
Ага, три или четыре года назад щёлкнула кого-то, то ли испанца, то ли итальянца.
Yeah, used the piece of shit 3 or 4 years ago, on a Spaniard or an Italian.
То есть, пуля щёлкнула по выключателю?
Kind of like flipping the main breaker.
Щёлкнула клювом вовсе не я, так почему же шмотка не моя?
I didn't turn my back on the rack, why am I under attack?
Она-же щёлкнула.
She clicked.
У неё аж хлеборезка щёлкнула от удивления.
I fuck him, that's all.
Ты слышала, как щёлкнула?
Oh! Oh, did you hear that pop?
Она пропала без вести, а теперь щёлкнула пальцами, и ты бежишь со всех ног?
She's M.I.A. and now snaps her fingers and you just come running?